menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 14507

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

LowMemory LowMemory 18 juillet 2010 18 juillet 2010 à 18:22:19 UTC link Permalien

Mais il permet d'entrer dans l'église... :-)

Pharamp Pharamp 18 juillet 2010 18 juillet 2010 à 19:45:15 UTC link Permalien

Tu pourrais ajouter une autre phrase avec cette deuxième^^

manuk7 manuk7 29 juillet 2012 29 juillet 2012 à 15:02:31 UTC link Permalien

doublon avec http://tatoeba.org/fre/sentences/show/14507

LowMemory : cela vaudrait le coup de la modifier en ajoutant ton commentaire

LowMemory LowMemory 29 juillet 2012 29 juillet 2012 à 19:31:48 UTC link Permalien

Mais il permet d'entrer dans l'église… :-)

LowMemory LowMemory 29 juillet 2012 29 juillet 2012 à 19:39:01 UTC link Permalien

@manuk7: bien vu !
Ça m'embête tout de même de supprimer cette phrase (la n°429644): elle est liée à pas mal d'autres traductions. :-S
Je ne vois pas comment lier la phrase "originale" (la n°14507) à toutes ces traductions… Comment est-ce que je peux le faire ?

nimfeo nimfeo 31 octobre 2014 31 octobre 2014 à 10:51:53 UTC link Permalien

Je ne vois pas un rapport direct entre votre phrase et l'autre phrase française. Merci de la modifier.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2793965 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Eldad Eldad 31 octobre 2014, modifiée le le 31 octobre 2014 31 octobre 2014 à 11:03:03 UTC, modifiée le 31 octobre 2014 à 11:05:00 UTC link Permalien

Mi malligas tiun ĉi frazon, ĉar ĝi nur erare estis ligita al la ekzistantaj frazoj.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2793965 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Eldad Eldad 31 octobre 2014 31 octobre 2014 à 11:04:19 UTC link Permalien

Nun ĝi staras per si mem, senrilate al iu ekzistanta alia varianto.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2793965 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

nimfeo nimfeo 31 octobre 2014 31 octobre 2014 à 18:28:52 UTC link Permalien

Dankon Eldad!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2793965 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 20 janvier 2015 20 janvier 2015 à 06:15:00 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2792120
x #2793965

Katastrauff Katastrauff 14 janvier 2019 14 janvier 2019 à 18:46:19 UTC link Permalien

This is a french proverb.
Could someone add the tag "proverbe" ?

Horus Horus 23 mars 2023 23 mars 2023 à 12:02:03 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #11617674

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Nous ne pouvons pas déterminer si cette phrase est à l'origine issue d'une traduction ou non.

L’habit ne fait pas le moine.

ajoutée par KENTRIL, le 4 juin 2008

L'habit ne fait pas le moine.

ajoutée par LowMemory, le 18 juillet 2010

liée par LowMemory, le 18 juillet 2010

liée par Pharamp, le 18 juillet 2010

liée par GrizaLeono, le 28 août 2010

liée par Shishir, le 1 novembre 2010

L'habit ne fait pas le moine.

ajoutée par adlerq, le 1 octobre 2011

liée par adlerq, le 1 octobre 2011

L'habit ne fait pas le moine.

modifiée par Guybrush88, le 30 juillet 2012

liée par Guybrush88, le 30 juillet 2012

déliée par PaulP, le 18 août 2014

L'habit ne fait pas le moine.

modifiée par nimfeo, le 31 octobre 2014

liée par Horus, le 20 janvier 2015

liée par Horus, le 20 janvier 2015

liée par pititnatole, le 10 juillet 2016

déliée par Horus, le 22 juillet 2016

liée par Horus, le 22 juillet 2016

liée par lbdx, le 21 janvier 2019

liée par Adelpa, le 28 février 2020

liée par Rafik, le 28 octobre 2021

liée par Rafik, le 28 octobre 2021