remporté?
c'est un autre sens du verbe "to hit" : hit a prize, hit a home run...
see http://www.thefreedictionary.com/hit
Mais ce sens ne s'applique pas ici...
si, c'est figuratif : on peut considérer qu'il s'agit d'un jeu maritime consistant à toucher des icebergs, et le Titanic en a gagné un...
Je crois que c'est pousser un peu loin. Dans certains cas, oui il y a une possible ambiguïté, mais ici je ne vois pas.
Je ne trouve pas. C'est de l'humour. Peut-être trop britannique pour toi...Les Britanniques sont les champions de l'humour noir.
Concernant la phrase de Sacredceltic en français, j'adhère à l'humour noir qu'elle recèle. J'ai été nourri au fiel du journal Hara-Kiri, devenu Charlie-Hebdo le lendemain de son interdiction.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hara-Kiri_(journal)
En ce qui concerne les phrases anglaises en lien direct avec cette phrase, je ne suis absolument pas compétent pour me prononcer.
Je valide donc la phrase ci-dessus.
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesListes
Texte de la phrase
License : CC BY 2.0 FRHistorique
Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 1534378
ajoutée par sacredceltic, le 15 avril 2012
liée par sacredceltic, le 15 avril 2012
déliée par PaulP, le 21 septembre 2014
modifiée par nimfeo, le 30 septembre 2014
liée par sacredceltic, le 30 septembre 2014
liée par Guybrush88, le 30 septembre 2014
liée par deniko, le 21 juin 2019
déliée par samir_t, le 6 mars 2022