menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 2205974

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Ricardo14 Ricardo14 29 janvier 2015 29 janvier 2015 à 13:14:57 UTC link Permalien

@NNC


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3807240 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

herrsilen herrsilen 30 janvier 2015 30 janvier 2015 à 12:52:39 UTC link Permalien

Checked.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3807240 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 30 janvier 2015 30 janvier 2015 à 23:47:16 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3807240

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 2116228Wie geht's, wie steht's?.

Hur står det till?

ajoutée par freddy1, le 9 février 2013

liée par freddy1, le 9 février 2013

liée par Horus, le 30 janvier 2015

liée par Horus, le 30 janvier 2015

liée par Horus, le 30 janvier 2015

liée par Horus, le 30 janvier 2015

liée par pne, le 11 août 2015

liée par Thanuir, le 24 septembre 2019

liée par Thanuir, le 27 février 2020

liée par Thanuir, le 20 septembre 2020

liée par morbrorper, le 26 février 2021

liée par morbrorper, le 26 février 2021

liée par Ivanovb, le 25 mars 2021

liée par Thanuir, le 16 février 2024

liée par Thanuir, le 16 février 2024