menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 444507

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

kroko kroko 29 novembre 2010 29 novembre 2010 à 20:03:29 UTC link Permalien

Moderator: Please Tag this sentence as "proverb" (DE: Sprichwort, EO: Proverbo)

Espi Espi 2 mars 2011 2 mars 2011 à 15:28:27 UTC link Permalien

Please tag it as [proverb]. Thanks. Yes, it is a german proverb.

kroko kroko 2 mars 2011 2 mars 2011 à 17:42:38 UTC link Permalien

Farite!

Espi Espi 5 mars 2011 5 mars 2011 à 16:38:51 UTC link Permalien

Diesen Satz gab es bereits zweimal.
Bitte prüfe bevor du selbst einen neuen Satz einträgst (besonders auch die Redewendungen und 08/15-Sätze), ob diese nicht doch schon vorhanden sind.
Mehrfacheinträge gleicher Sätze sind ja nicht unbedingt nötig.

Gruß

Horus Horus 24 avril 2015 24 avril 2015 à 00:28:54 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4086855

Horus Horus 14 juin 2015 14 juin 2015 à 01:00:16 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4271919

Horus Horus 12 mai 2016 12 mai 2016 à 17:30:08 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5133783

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 444505.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

ajoutée par Espi, le 30 juillet 2010

liée par Espi, le 30 juillet 2010

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

ajoutée par arcticmonkey, le 9 novembre 2010

liée par simaqian, le 10 novembre 2010

liée par kroko, le 12 novembre 2010

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

ajoutée par sigfrido, le 27 janvier 2011

Kleinere Reparaturen führe ich eigenhändig durch.

ajoutée par krisz89, le 28 mars 2011

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

modifiée par krisz89, le 29 mars 2011

liée par parheliu, le 18 avril 2011

liée par parheliu, le 18 avril 2011

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

ajoutée par Esperantostern, le 20 juillet 2011

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

ajoutée par enteka, le 7 décembre 2011

liée par enteka, le 7 décembre 2011

liée par sigfrido, le 7 décembre 2011

liée par al_ex_an_der, le 10 décembre 2011

liée par enteka, le 20 janvier 2012

liée par Vortarulo, le 6 février 2012

liée par al_ex_an_der, le 5 mars 2012

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

ajoutée par Rovo, le 6 août 2012

liée par PaulP, le 3 octobre 2014

liée par PaulP, le 3 octobre 2014

liée par pullnosemans, le 17 avril 2015

liée par pullnosemans, le 17 avril 2015

liée par danepo, le 18 avril 2015

liée par Horus, le 14 juin 2015

liée par Rafeind, le 23 mars 2016

déliée par Horus, le 23 mars 2016

liée par mraz, le 24 mars 2019

liée par Yorwba, le 4 août 2019

liée par Yorwba, le 10 août 2019

déliée par mraz, le 8 février 2022

liée par Adelpa, le 14 août 2023