S'inscrireSe connecter

Étiquettes

No tag on this sentence yet.

View all tags

Historique

ysmalan - Jul 31st 2010, 01:00
Er hatte eine Menge zu tun.
ysmalan - Jul 31st 2010, 01:00
lié à 437743
MikeDee - Jul 31st 2010, 01:02
lié à 444909
ysmalan - Jul 31st 2010, 01:16
Er hat eine Menge zu tun.
ysmalan - Jul 31st 2010, 01:34
Er hatte eine Menge zu tun.

Report mistakes

N'hésitez pas à publier un commentaire si vous voyez une erreur.

NOTE : si une phrase n'appartient à personne et que vous savez comment la corriger, n'hésitez à le faire sans déposer de commentaire. Vous devez pour cela d'abord l'adopter afin de pouvoir l'éditer.

Phrase nº444903

Important ! Vous allez ajouter une traduction à la phrase ci-dessus. Si vous ne comprenez pas cette phrase, cliquez sur « Annuler » pour tout réafficher, puis cliquez sur la phrase que vous comprenez et voulez traduire.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Commentaires

    • Espi
    • Jul 31st 2010, 01:19
    Laut dem Englischen: Vergangenheit
    • Espi
    • Jul 31st 2010, 01:22
    Versuche mal immer vom Ausgangssatz auszugehen.
    Ist manchmal nicht ganz leicht, aber nötig, damit die Übersetzungen nicht zu sehr abschweifen (wie bei der "Stillen Post") ;-) ;-)

    Grüße
  1. Ich habe den chinesischen Satz übersetzt und mich auch gewundert - wie erkenne ich denn den Ausgangssatz?
    • Espi
    • Jul 31st 2010, 01:32
    Ja, ja. Ich mach das immer so: die Sprache, bei der die meisten grünen Verknüpfungspfeile auftauchen, da setze ich auch meinen Satz hinzu.
    Außerdem erkennt man auch rechts bei den Protokollen noch das Datum und mit welchen Sätzen der gerade gezeigte verknüpft ist usw.
    Kompliziert!!!

    Tschö
  2. Danke! :)

Ajouter un commentaire

Il vous faut être connecté(e) pour ajouter un commentaire. Si vous n'êtes pas inscrit(e), vous pouvez vous inscrire ici.