menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 531542

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Il n'y a pas de commentaires pour l'instant.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 444518Lass es gut sein!.

Let it go!

ajoutée par wma, le 24 septembre 2010

liée par wma, le 24 septembre 2010

liée par sacredceltic, le 1 octobre 2010

liée par sacredceltic, le 1 octobre 2010

liée par sacredceltic, le 1 octobre 2010

liée par darinmex, le 19 novembre 2010

liée par CK, le 11 décembre 2010

liée par Guybrush88, le 11 octobre 2011

liée par shanghainese, le 13 octobre 2011

liée par shanghainese, le 13 octobre 2011

liée par shanghainese, le 13 octobre 2011

liée par brauliobezerra, le 17 octobre 2011

liée par shanghainese, le 20 novembre 2011

liée par shanghainese, le 20 novembre 2011

déliée par marcelostockle, le 12 janvier 2012

liée par Guybrush88, le 2 février 2012

liée par Guybrush88, le 2 février 2012

liée par gleki, le 6 avril 2012

liée par shanghainese, le 24 juillet 2012

liée par Silja, le 11 juillet 2014

liée par Robertpaulson, le 11 janvier 2015

déliée par Horus, le 20 janvier 2015

liée par Horus, le 20 janvier 2015

liée par CK, le 19 juillet 2015

liée par AlanF_US, le 29 février 2016

liée par kiseva3, le 30 avril 2017

déliée par Aiji, le 21 juin 2018

liée par Thanuir, le 31 octobre 2019

liée par Thanuir, le 31 octobre 2019

liée par Thanuir, le 31 octobre 2019

liée par Thanuir, le 31 octobre 2019

liée par Micsmithel, le 4 janvier 2021

liée par Micsmithel, le 5 janvier 2021

liée par Micsmithel, le 8 janvier 2021

liée par AmarMecheri, le 15 février 2021

liée par Seael, le 14 août 2021

liée par Seael, le 14 août 2021

liée par Seael, le 14 août 2021

liée par Muh_lchgr, le 22 février 2024

liée par Muh_lchgr, le 22 février 2024

liée par Muh_lchgr, le 22 février 2024