
Mi ne tute komprenas la francan frazon: Ĉu ŝi skribas novaĵojn aŭ ĉu ŝi verkas novelojn?

"nouvelles" en la franca estas noveloj = [eng]"short stories"

sed, fakte, tiu traduko ankaŭ taŭgas...

Mi tamen ŝanĝis... eble malprave.
Mi ne plu scias. Mi nun vidas, ke mi antaŭe skribis la du eblajn tradukojn. Nu,
Quod scripsi scripsi (aŭ io simila... mia scipovo de la latina iom post iom formortis :-)
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #488632
追加:GrizaLeono, 2010年10月14日
リンク:GrizaLeono, 2010年10月14日
編集:GrizaLeono, 2010年10月14日
リンク:martinod, 2011年8月27日
編集:GrizaLeono, 2011年9月6日
編集:GrizaLeono, 2011年9月6日
編集:GrizaLeono, 2011年9月6日