A tatoeba GYIK szerint érdemes a három mondatot külön-külön egy fordításként írni az eredeti fordításból.
Hogy van Ön?
Hogy vannak Önök?
Hogy vagytok?
Nem pedig egy mondatban zárójelezve, bármi módon felsorolás szerűen egy link (ez a 675672) alatt feltüntetni az összeset.
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3714724
x #3143419
Téves a hangfelvétel: Hogy vagy > van?
Egyetértek az előttem szólóval, téves a hangfelvétel.
@AlanF_US
wrong audio (it says Hogy vagy?)
similar sentences:
Hogy van ön? #10115013
Hogy vannak önök? #10115014
Hogy vannak? #1357065
Étiquettes
Voir toutes les étiquettesListes
Texte de la phrase
License : CC BY 2.0 FREnregistrement sonore
Historique
Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 175038
ajoutée par szaby78, le 2 novembre 2010
liée par szaby78, le 2 novembre 2010
ajoutée par gmed, le 20 décembre 2010
modifiée par gmed, le 8 janvier 2011
ajoutée par Mofli, le 22 août 2011
liée par Mofli, le 22 août 2011
ajoutée par Muelisto, le 12 janvier 2012
liée par Muelisto, le 12 janvier 2012
ajoutée par Muelisto, le 13 novembre 2012
liée par Muelisto, le 13 novembre 2012
liée par CK, le 7 octobre 2014
liée par Horus, le 20 janvier 2015
liée par Horus, le 20 janvier 2015
déliée par Horus, le 16 février 2015
liée par Horus, le 16 février 2015
déliée par Horus, le 11 mai 2018
liée par Horus, le 11 mai 2018
liée par jegaevi, le 1 juin 2019
liée par Cabo, le 25 février 2021
liée par Objectivesea, le 28 janvier 2022