Étiquettes

Aucune étiquette n'est appliquée à cette phrase pour l’instant.

Voir toutes les étiquettes

Historique

Aleksej - Nov 10th 2010, 14:20
Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj.
Espi - Mar 3rd 2011, 22:17
lié à 778074
sysko - Oct 8th 2011, 01:50
Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj.
sysko - Oct 8th 2011, 01:50
lié à 1161180
Eldad - Oct 2nd 2012, 23:33
délié de 778074

Signalez les erreurs

N'hésitez pas à publier un commentaire si vous voyez une erreur.

NOTE : si une phrase n'appartient à personne et que vous savez comment la corriger, n'hésitez à le faire sans déposer de commentaire. Vous devez pour cela d'abord l'adopter afin de pouvoir l'éditer.

Phrase nº611830

epo
Li faris ĉion per la dek fingroj de siaj manoj.

Important ! Vous allez ajouter une traduction à la phrase ci-dessus. Si vous ne comprenez pas cette phrase, cliquez sur « Annuler » pour tout réafficher, puis cliquez sur la phrase que vous comprenez et voulez traduire.

Veuillez ne pas oublier les majuscules et la ponctuation! Merci.

Commentaires

  1. Dec 20th 2010, 13:21
    Ĉi tiu frazo troviĝas en la §12 de la Ekzercaro de Fundamento de Esperanto.
  2. Oct 2nd 2012, 19:19
    Preskaŭ ĉiuj aliaj frazoj en tiu ĉi grapolo estas en la prezenco. Do, ĉu malligi tiun ĉi frazon disde la aliaj?

    Almost all the other sentences in the current thread are in the present tense. Should we therefore unlink this sentence?
  3. Oct 2nd 2012, 21:00
    Kompreneble. Tio estas logika konkludo.
  4. Oct 2nd 2012, 23:36
    Unlinked from the German.
    I left it linked to the Portuguese variant, which is the only one that offers an exact translation.

Ajouter un commentaire

Il vous faut être connecté(e) pour ajouter un commentaire. Si vous n'êtes pas inscrit(e), vous pouvez vous inscrire ici.