menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 614702

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

kroko kroko 12 novembre 2010 12 novembre 2010 à 12:24:22 UTC link Permalien

Mod: Pls. tag for later automatic flagchange --> Toki Pona
http://tatoeba.org/eng/faq#new-language (Point #3)

Pharamp Pharamp 12 novembre 2010 12 novembre 2010 à 18:57:17 UTC link Permalien

Please do the Point #4 as well :)
I already created the list http://tatoeba.org/ita/sentences_lists/edit/268

janmato janmato 29 novembre 2010 29 novembre 2010 à 19:54:50 UTC link Permalien

Since the bit about apples isn't a well known phrase, you'd have to translate this without the metaphor.

jan lili li sama mama ona.

kroko kroko 29 novembre 2010 29 novembre 2010 à 20:02:39 UTC link Permalien

I got your point and suggest to add both, the direct translation (and tag it as "Proverb", also the german source). Also your sentence. Please feel free to add it, that you'll be the owner. xD
Do you disagre?

Moderator: Please Tag this sentence as "proverb" (DE: Sprichwort, EO: Proverbo)

kroko kroko 29 novembre 2010 29 novembre 2010 à 20:04:57 UTC link Permalien

Your translation is fitting to this:
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/1182

janmato janmato 29 novembre 2010 29 novembre 2010 à 21:06:33 UTC link Permalien

Thanks, I added it. I'm still learning the conventions of this website.

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 444507Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm..

kili li tawa anpa poka kasi.

ajoutée par kroko, le 12 novembre 2010

liée par kroko, le 12 novembre 2010

liée par BraveSentry, le 21 août 2012

déliée par Horus, le 28 juin 2019