|
2429236 « » 2415050 |
Vortarulo |
6 giorno/i fa |
|
2415050 « » 2429236 |
Vortarulo |
6 giorno/i fa |
|
Ich sehe nichts. |
Vortarulo |
6 giorno/i fa |
|
Das Gleiche wie immer. |
Vortarulo |
10 giorno/i fa |
|
2405772 « » 1551918 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
1551918 « » 2405772 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
raSya' Hol jatlhlaH ghaH 'ej ghItlhlaH je. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405758 « » 2405752 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405752 « » 2405758 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ĉar mi nek fumas, nek drinkas, mi povas vivi kun tre malmulte da mono. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405756 « » 2405752 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405752 « » 2405756 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
tlhIch vIpurbe'mo' 'ej HIq vItlhutlhbe'mo' yInwIj vIyIntaHvIS Huch puSqu' vIlo'laH. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Weil ich weder rauche, noch trinke, komme ich im Leben mit sehr wenig Geld aus. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
La du hundoj de John bone akordiĝas kun lia kato. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Mi pardonpetas, mi ne akordiĝas kun li. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405750 « » 2405746 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405746 « » 2405750 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Nia filo nun estas plenkreska; li ja povas sole vivi. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405749 « » 2405746 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405746 « » 2405749 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
DaH nenpu' puqloDma'. nIteb taHlaH ghaH. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Unser Sohn ist jetzt erwachsen; er kann auch alleine auskommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405745 « » 2405743 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405743 « » 2405745 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
chay' pIwvam'e' DaSIQlaH? |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405744 « » 2405743 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405743 « » 2405744 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Kiel vi povas elteni tiun odoron? |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Wie kommst du nur mit diesem Geruch aus? |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405741 « » 2405740 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405740 « » 2405741 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Tom tute bone povas vivi eĉ sen Mary. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Tom kommt auch ganz gut ohne Mary aus. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405738 « » 2405736 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405736 « » 2405738 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
qaD jIjeStaHvIS jIHvaD yapbe' poH. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405737 « » 2405736 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405736 « » 2405737 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Dum la ekzameno mi ne havis sufiĉe da tempon. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ich bin während der Prüfung mit der Zeit nicht ausgekommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405735 « » 2405733 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405733 « » 2405735 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
jIHvaD yapbe'choH HuchwIj. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405734 « » 2405733 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405733 « » 2405734 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Mia mono ne plu sufiĉas por mia vivo. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ich komme mit meinem Geld nicht mehr aus. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Lia nova kanto bedaŭrinde ne tre bone entuziasmigas la admirantojn. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405729 « » 2405724 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405724 « » 2405729 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
jIQoS. malajchuqlaHbe'. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405726 « » 2405724 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405724 « » 2405726 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Mi pardonpetas, mi ne interkompreniĝas kun li. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Es tut mir leid, ich komme mit ihm nicht aus. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Es tut mir Leid, ich komme mit ihm nicht aus. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405723 « » 2405720 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405720 « » 2405723 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
La du hundoj de John bone interkompreniĝas kun lia kato. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405722 « » 2405720 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405720 « » 2405722 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
yInchajDaq vIghro'Daj lulajchu' jan cha' Ha'DIbaH. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Die beiden Hunde von John kommen gut mit seiner Katze aus. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405718 « » 2405713 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405713 « » 2405718 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
DaHjaj qaStaHvIS paQDI'norgh Dochmey Daj ghel 'op. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405714 « » 2405713 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405713 « » 2405714 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Hodiaŭ dum la leciono stariĝis kelkaj interesaj demandoj. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Heute sind im Unterricht einige interessante Fragen aufgekommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
chenlI' SuS'a' 'e' vIHar. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405711 « » 2405706 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405706 « » 2405711 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
chen SuS'a' 'e' vIHar. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Mi kredas, ke ŝtormo ekestas. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405708 « » 2405706 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405706 « » 2405708 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Mi kredas, ke ŝtormo alproksimiĝas. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ich glaube, ein Sturm kommt auf. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405704 « » 2405699 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405699 « » 2405704 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
nItebHa' neH jaghma' wIqaDlaH maH. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405700 « » 2405699 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405699 « » 2405700 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Nur kune ni kapablos konfronti nian malamikon. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Nur gemeinsam können wir gegen unseren Feind aufkommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405696 « » 2405693 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405693 « » 2405696 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
pe'vIl Saq muD Duj. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405694 « » 2405693 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405693 « » 2405694 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
La aviadilo sufiĉe krude surteriĝis. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Das Flugzeug ist ziemlich unsanft auf dem Boden aufgekommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405691 « » 2405688 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405688 « » 2405691 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
vav ghaHmo' puqbe'DajvaD paQDI'norgh DIlnIS. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405689 « » 2405688 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405688 « » 2405689 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Kiel patro li devas pagi por la edukado de sia filino. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Als Vater muss er für die Ausbildung seiner Tochter aufkommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405686 « » 2405681 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405681 « » 2405686 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
SoHmo' qaSpu'bogh QIH DaDIlnIS. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405682 « » 2405681 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405681 « » 2405682 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Vi devas pagi la damaĝon, kion vi kaŭzis. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Sie müssen für den Schaden aufkommen, den Sie verursacht haben. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405678 « » 2405674 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405674 « » 2405678 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
ghojwI'pu' belmoHchu'ba' ghojmoHwI' be' chu'. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405675 « » 2405674 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405674 « » 2405675 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
La nova profesorino vere bone estas ekŝatata de la gestudentoj. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Die neue Professorin kommt wirklich gut bei den Studenten an. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
tagha' DayajchoH'a' SoH je?! |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405666 « » 2405663 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405663 « » 2405666 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
DayajchoH'a' SoH je?! |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405664 « » 2405663 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405663 « » 2405664 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ĉu finfine eĉ vi ekkomprenis tion?! |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ist das jetzt endlich auch bei dir angekommen?! |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Do'Ha' wej juHwIjDaq paw 'aplo'. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405662 « » 2405660 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405660 « » 2405662 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
wej juHwIjDaq paw 'aplo'. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405661 « » 2405660 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405660 « » 2405661 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Bedaŭrinde la pakaĵo ankoraŭ ne alvenis ĉe mi. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Das Paket ist leider noch nicht bei mir angekommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405659 « » 2405658 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405658 « » 2405659 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Morgaŭ je la sesa horo kaj dudek kvin mia trajno alvenos en Düsseldorf. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Morgen um sechs Uhr fünfundzwanzig kommt mein Zug in Düsseldorf an. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405654 « » 2405651 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405651 « » 2405654 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Do'Ha' vIlle'pu' belchoHmoHchu'be' bomDaj chu'. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405652 « » 2405651 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405651 « » 2405652 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Lia nova kanto bedaŭrinde ne tro bone entuziasmigas la admirantojn. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Sein neues Lied kommt leider nicht so gut bei den Fans an. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405650 « » 2405648 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405648 « » 2405650 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Post sep horoj ni finfine alvenis hejme. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405649 « » 2405648 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405648 « » 2405649 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
qaSpu'DI' Soch rep juHDaq mapaw. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Nach sieben Stunden sind wir endlich zu Hause angekommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405646 « » 2405642 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405642 « » 2405646 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
HeDajvo' ghoSHa'pu' Duj. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405644 « » 2405642 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405642 « » 2405644 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
La ŝipo dekursiĝis. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Das Schiff ist von seinem Kurs abgekommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405641 « » 2405634 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405634 « » 2405641 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
ghobe', DaH nabwIj wa'DIch vIpolHa'ta'. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405639 « » 2405634 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405634 « » 2405639 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ne, mi nun jam deiris de mia originala plano. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Nein, ich bin jetzt wieder von meinem ursprünglichen Plan abgekommen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405633 « » 2405628 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405628 « » 2405633 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
DaH HuchQeD mab chu' lucher luneH jungwoq nIpon je. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405631 « » 2405628 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405628 « » 2405631 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ĉinio kaj Japanio nun volas interkonsenti pri nova ekonomia akordo. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
China und Japan wollen jetzt ein neues wirtschaftliches Abkommen aushandeln. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405623 « » 2405620 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405620 « » 2405623 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ĉinio jam rompis la interkonsenton kun Japanio. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405622 « » 2405620 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405620 « » 2405622 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
jungwoq nIpon je mab wemta' jungwoq. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
China hat das Abkommen mit Japan bereits verletzt. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405614 « » 2405611 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405611 « » 2405614 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
tagha' qechvam QIp DapolHa'laH'a'? |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405612 « » 2405611 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405611 « » 2405612 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Ĉu vi ne povas finfine forgesi tiun stultan ideon? |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Kannst du nicht endlich mal von dieser blöden Idee abkommen? |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405610 « » 2405603 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405603 « » 2405610 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
be'HomvaD Hevo' yItlheDQo' jatlh SoS. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405605 « » 2405603 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405603 « » 2405605 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
La patrino diris al la knabino, ke ŝi ne deiru de la vojo. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Die Mutter sagte zu dem Mädchen, dass sie nicht vom Wege abkommen solle. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405580 « » 2405578 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405578 « » 2405580 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Das, was er sagt, ist gut. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405579 « » 2405576 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
2405576 « » 2405579 |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Du wirst mich nicht mögen. |
Vortarulo |
21 giorno/i fa |
|
Cetere mi opinias, ke Kartago estas detruenda. |
Vortarulo |
27 giorno/i fa |
|
2392801 « » 666542 |
Vortarulo |
28 giorno/i fa |
|
666542 « » 2392801 |
Vortarulo |
28 giorno/i fa |