Registri dei contributi di calmanani

<<
<
123 >>>
eng He broke up with his girlfriend; that's why he often tries to kill himself. calmanani Jan 27th 2013, 17:34
1275941 « » 690129 calmanani Dec 2nd 2011, 23:29
690129 « » 1275941 calmanani Dec 2nd 2011, 23:29
pol Pieprzyli się całą noc. calmanani Dec 2nd 2011, 23:29
1275936 « » 181558 calmanani Dec 2nd 2011, 23:25
181558 « » 1275936 calmanani Dec 2nd 2011, 23:25
pol Poszliśmy piknikować nad jeziorem. calmanani Dec 2nd 2011, 23:25
1275934 « » 181704 calmanani Dec 2nd 2011, 23:24
181704 « » 1275934 calmanani Dec 2nd 2011, 23:24
pol Piknik został odwołany z powodu deszczu. calmanani Dec 2nd 2011, 23:24
1274212 « » 471038 calmanani Dec 2nd 2011, 03:01
471038 « » 1274212 calmanani Dec 2nd 2011, 03:01
pol Jej ból stopniowo ustępował. calmanani Dec 2nd 2011, 03:01
1274211 « » 13166 calmanani Dec 2nd 2011, 03:00
13166 « » 1274211 calmanani Dec 2nd 2011, 03:00
pol Kawałek chleb nie wystarczył, żeby zaspokoić jego głód. calmanani Dec 2nd 2011, 03:00
1274210 « » 1200753 calmanani Dec 2nd 2011, 02:59
1200753 « » 1274210 calmanani Dec 2nd 2011, 02:59
pol Pana ból ustanie, jeśli wypije Pan to lekarstwo. calmanani Dec 2nd 2011, 02:59
pol Proszę, daj mi lek dla uśmierzenia bólu. calmanani Dec 2nd 2011, 02:56
1274208 « » 1012897 calmanani Dec 2nd 2011, 02:56
1012897 « » 1274208 calmanani Dec 2nd 2011, 02:56
pol Proszę, daj mi lek dla uśmierzenia ból. calmanani Dec 2nd 2011, 02:56
pol Bardzo dbam o to co myślicie. calmanani Sep 22nd 2011, 21:09
984441 « » 13044 calmanani Jul 10th 2011, 20:29
13044 « » 984441 calmanani Jul 10th 2011, 20:29
pol Najazd Normanów na Anglię miał duży wpływ na język angielski. calmanani Jul 10th 2011, 20:29
984347 « » 15331 calmanani Jul 10th 2011, 19:57
15331 « » 984347 calmanani Jul 10th 2011, 19:57
pol Jego przodkowie pochodzą z Irlandii. calmanani Jul 10th 2011, 19:57
984292 « » 131520 calmanani Jul 10th 2011, 19:11
131520 « » 984292 calmanani Jul 10th 2011, 19:11
pol Przyjechał pomimo złej pogody. calmanani Jul 10th 2011, 19:11
984288 « » 130710 calmanani Jul 10th 2011, 19:10
130710 « » 984288 calmanani Jul 10th 2011, 19:10
pol Nie był szczęśliwy mimo swojego całego bogactwa. calmanani Jul 10th 2011, 19:10
pol Skaner pozwalał potwierdzić czy własna noga była rzeczywiście złamana. calmanani May 19th 2011, 14:48
eng A scanner allowed one to determine if one's leg was really broken. calmanani May 19th 2011, 14:46
epo Mia hundo iras ĉien kun mi. calmanani May 19th 2011, 13:58
eng A scanner allows one to determine if one's leg was really broken. calmanani May 19th 2011, 13:57
eng Scanner allows one to determine if one's leg was really broken. calmanani May 19th 2011, 13:52
898025 « » 10577 calmanani May 18th 2011, 16:04
10577 « » 898025 calmanani May 18th 2011, 16:04
pol Patrzyłem wszędzie, ale nigdzie nie znalazłem mojego portefla. calmanani May 18th 2011, 16:04
897976 « » 3855 calmanani May 18th 2011, 15:41
3855 « » 897976 calmanani May 18th 2011, 15:41
pol Co się stało? Woda jest w całym mieszkaniu. calmanani May 18th 2011, 15:41
897974 « » 4264 calmanani May 18th 2011, 15:41
4264 « » 897974 calmanani May 18th 2011, 15:41
pol Nie możesz się zgubić w wielkim mieście, tam wszędzie są plany! calmanani May 18th 2011, 15:41
897972 « » 6141 calmanani May 18th 2011, 15:40
6141 « » 897972 calmanani May 18th 2011, 15:40
pol Mam ugryzienia od komarów na całym ramieniu. calmanani May 18th 2011, 15:40
897969 « » 7780 calmanani May 18th 2011, 15:39
7780 « » 897969 calmanani May 18th 2011, 15:39
epo Mia hundo iras ĉie kun mi. calmanani May 18th 2011, 15:39
897966 « » 7780 calmanani May 18th 2011, 15:37
7780 « » 897966 calmanani May 18th 2011, 15:37
pol Mój pies idzie wszędzie ze mną. calmanani May 18th 2011, 15:37
897965 « » 9831 calmanani May 18th 2011, 15:37
9831 « » 897965 calmanani May 18th 2011, 15:37
pol Angielski jest nauczany wszędzie na świecie. calmanani May 18th 2011, 15:37
897964 « » 9841 calmanani May 18th 2011, 15:37
9841 « » 897964 calmanani May 18th 2011, 15:37
pol Angielski jest dzisiaj nauczany niemalże wszędzie na świecie. calmanani May 18th 2011, 15:37
897956 « » 847800 calmanani May 18th 2011, 15:31
847800 « » 897956 calmanani May 18th 2011, 15:31
eng I always leave my umbrella in the train. calmanani May 18th 2011, 15:31
897953 « » 847800 calmanani May 18th 2011, 15:29
847800 « » 897953 calmanani May 18th 2011, 15:29
pol Zawsze zostawiam moją parasolkę w pociągu. calmanani May 18th 2011, 15:29
pol Przynajmniej masz szczęście, że możesz tworzyć piękne zdania, nawet jeśli są one pozbawione sensu. calmanani May 18th 2011, 14:46
pol Nawet jeśli twoje zdania są na dobrą sprawę pozbawione sensu to przynajmniej masz szczęście znania tworzenia ładnych zdań. calmanani May 18th 2011, 13:40
897892 « » 3812 calmanani May 18th 2011, 13:39
3812 « » 897892 calmanani May 18th 2011, 13:39
pol Nawet jeśli twoje zdania są na dobrą sprawę pozbawione sensu to przynajmniej masz szczęście znania tworzenia ładnych zdań. calmanani May 18th 2011, 13:39
eng The work is actually finished. calmanani May 18th 2011, 13:37
897881 « » 329758 calmanani May 18th 2011, 13:32
329758 « » 897881 calmanani May 18th 2011, 13:32
pol Praca jest właściwie zakończona. calmanani May 18th 2011, 13:32
pol To jest rzeczywiście na dobrej drodze. calmanani May 18th 2011, 13:31
897879 « » 804418 calmanani May 18th 2011, 13:31
804418 « » 897879 calmanani May 18th 2011, 13:31
pol To jest rzeczywiście dobry sposób. calmanani May 18th 2011, 13:31
pol Skaner pozwala potwierdzić czy własna noga była rzeczywiście złamana. calmanani May 18th 2011, 13:28
897876 « » 748319 calmanani May 18th 2011, 13:28
748319 « » 897876 calmanani May 18th 2011, 13:28
eng Scanner allow to confirm if one's leg was really broken. calmanani May 18th 2011, 13:28
897874 « » 748319 calmanani May 18th 2011, 13:27
748319 « » 897874 calmanani May 18th 2011, 13:27
pol Skaner pozwala potwierdzić czy własna noga jest rzeczywiście złamana. calmanani May 18th 2011, 13:27
897867 « » 3111 calmanani May 18th 2011, 13:21
3111 « » 897867 calmanani May 18th 2011, 13:21
pol Do nauki nie powinno się przymuszać. Do nauki powinno się zachęcać. calmanani May 18th 2011, 13:21
897865 « » 559104 calmanani May 18th 2011, 13:17
559104 « » 897865 calmanani May 18th 2011, 13:17
eng There are happy people and unhappy people. calmanani May 18th 2011, 13:17
897864 « » 559104 calmanani May 18th 2011, 13:15
559104 « » 897864 calmanani May 18th 2011, 13:15
pol Są ludzie szczęśliwi i ludzie nieszczęśliwi. calmanani May 18th 2011, 13:15
pol Naprawdę wierzysz w duchy? calmanani May 18th 2011, 13:05
897863 « » 8921 calmanani May 18th 2011, 13:05
8921 « » 897863 calmanani May 18th 2011, 13:05
pol Czy naprawdę wierzysz w duchy? calmanani May 18th 2011, 13:05
897862 « » 4130 calmanani May 18th 2011, 13:04
4130 « » 897862 calmanani May 18th 2011, 13:04
pol Prawdziwym problemem nie jest to czy maszyny myślą, ale czy ludzie je tworzą. calmanani May 18th 2011, 13:04
897861 « » 4107 calmanani May 18th 2011, 12:56
4107 « » 897861 calmanani May 18th 2011, 12:56
pol Jestem przeciwko używaniu śmierci jako kary. Jestem także przeciwny używaniu jej jako nagrody. calmanani May 18th 2011, 12:56
897860 « » 132793 calmanani May 18th 2011, 12:55
132793 « » 897860 calmanani May 18th 2011, 12:55
pol On był szanowany jako nauczyciel i jako człowiek. calmanani May 18th 2011, 12:55
897857 « » 397567 calmanani May 18th 2011, 12:45
397567 « » 897857 calmanani May 18th 2011, 12:45
pol Nie złość się. calmanani May 18th 2011, 12:45
897854 « » 139408 calmanani May 18th 2011, 12:44
139408 « » 897854 calmanani May 18th 2011, 12:44
pol Zezłościł się na swojego brata. calmanani May 18th 2011, 12:44
897851 « » 394817 calmanani May 18th 2011, 12:43
394817 « » 897851 calmanani May 18th 2011, 12:43
pol Jestem na nią zły. calmanani May 18th 2011, 12:43
897835 « » 9392 calmanani May 18th 2011, 12:30
9392 « » 897835 calmanani May 18th 2011, 12:30
pol Nie chodź po rozbitym szkle. calmanani May 18th 2011, 12:30
897834 « » 11309 calmanani May 18th 2011, 12:29
11309 « » 897834 calmanani May 18th 2011, 12:29
pol Uważaj proszę, żeby nie stłuc tej wazy. calmanani May 18th 2011, 12:29
897833 « » 11779 calmanani May 18th 2011, 12:29
11779 « » 897833 calmanani May 18th 2011, 12:29
pol George miał złamane serce. calmanani May 18th 2011, 12:29
897831 « » 129067 calmanani May 18th 2011, 12:28
129067 « » 897831 calmanani May 18th 2011, 12:28
pol Śmierć jej syna złamała serce Marii. calmanani May 18th 2011, 12:28
897829 « » 129249 calmanani May 18th 2011, 12:28
129249 « » 897829 calmanani May 18th 2011, 12:28
pol Wszyscy wiedzą, że on jest ostatnią osobą, która złamałaby obietnicę. calmanani May 18th 2011, 12:28
897800 « » 11459 calmanani May 18th 2011, 12:13
11459 « » 897800 calmanani May 18th 2011, 12:13
pol Uważasz, że ta książka jest warta przeczytania? calmanani May 18th 2011, 12:13
897799 « » 8100 calmanani May 18th 2011, 12:09
8100 « » 897799 calmanani May 18th 2011, 12:09
pol Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej. calmanani May 18th 2011, 12:09
897798 « » 8550 calmanani May 18th 2011, 12:08
8550 « » 897798 calmanani May 18th 2011, 12:08
pol Teraz jest czas na działania. calmanani May 18th 2011, 12:08
897797 « » 11594 calmanani May 18th 2011, 12:08
11594 « » 897797 calmanani May 18th 2011, 12:08
pol Postąpię zgodnie z twoją radą. calmanani May 18th 2011, 12:08
897765 « » 237081 calmanani May 18th 2011, 11:50
237081 « » 897765 calmanani May 18th 2011, 11:50
pol Żyzna gleba jest niezbędna dla dobrych zbiorów. calmanani May 18th 2011, 11:50
897763 « » 9103 calmanani May 18th 2011, 11:49
9103 « » 897763 calmanani May 18th 2011, 11:49
pol Powietrze jest niezbędne do życia. calmanani May 18th 2011, 11:49
897762 « » 9753 calmanani May 18th 2011, 11:49
9753 « » 897762 calmanani May 18th 2011, 11:49
pol Sól jest niezbędnym składnikiem do gotowania. calmanani May 18th 2011, 11:49
897761 « » 180682 calmanani May 18th 2011, 11:48
180682 « » 897761 calmanani May 18th 2011, 11:48
pol Woda jest nam niezbędna. calmanani May 18th 2011, 11:48
897753 « » 12307 calmanani May 18th 2011, 11:45
12307 « » 897753 calmanani May 18th 2011, 11:45
pol I tak każdy obywatel odgrywa konieczną rolę. calmanani May 18th 2011, 11:45
pol To jest dla mnie niemożliwe, żeby ci to wyjaśnić. calmanani May 18th 2011, 11:44
pol Ile razy ci tłumaczyłem, że twoje wytłumaczenie jest mało przekonywujące? calmanani May 18th 2011, 11:43
897751 « » 4069 calmanani May 18th 2011, 11:43
4069 « » 897751 calmanani May 18th 2011, 11:43
pol Nie jest ci wstyd mówić takie rzeczy? calmanani May 18th 2011, 11:43
897736 « » 722636 calmanani May 18th 2011, 11:38
722636 « » 897736 calmanani May 18th 2011, 11:38
pol Ile razy Ci tłumaczyłem, że Twoje wytłumaczenie jest mało przekonywujące? calmanani May 18th 2011, 11:38
897732 « » 3414 calmanani May 18th 2011, 11:37
3414 « » 897732 calmanani May 18th 2011, 11:37
pol To jest dla mnie niemożliwe, żeby Ci to wyjaśnić. calmanani May 18th 2011, 11:37
897687 « » 128687 calmanani May 18th 2011, 11:28
128687 « » 897687 calmanani May 18th 2011, 11:28
pol Żartujecie? calmanani May 18th 2011, 11:28
897686 « » 537703 calmanani May 18th 2011, 11:28
537703 « » 897686 calmanani May 18th 2011, 11:28
pol Żartujecie czy mówicie poważnie? calmanani May 18th 2011, 11:28
897682 « » 890332 calmanani May 18th 2011, 11:27
890332 « » 897682 calmanani May 18th 2011, 11:27
pol Nie żartuj w poważnych sprawach. calmanani May 18th 2011, 11:27
897653 « » 6676 calmanani May 18th 2011, 11:21
6676 « » 897653 calmanani May 18th 2011, 11:21
pol Muszę wrócić do domu. calmanani May 18th 2011, 11:21
897650 « » 7058 calmanani May 18th 2011, 11:21
7058 « » 897650 calmanani May 18th 2011, 11:21
pol Zazwyczaj wracam o czwartej. calmanani May 18th 2011, 11:21
897645 « » 8709 calmanani May 18th 2011, 11:20
8709 « » 897645 calmanani May 18th 2011, 11:20
pol Otwórz drzwi i pozwól wejść psu. calmanani May 18th 2011, 11:20
897640 « » 9614 calmanani May 18th 2011, 11:20
9614 « » 897640 calmanani May 18th 2011, 11:20
pol Radzę Ci wrócić do domu. calmanani May 18th 2011, 11:20
eng I must clean the bathroom right away. calmanani May 14th 2011, 20:05
892461 « » 7342 calmanani May 14th 2011, 19:18
7342 « » 892461 calmanani May 14th 2011, 19:18
pol Czerpię przyjemność z rozmawiania ze swoją dziewczyną. calmanani May 14th 2011, 19:18
<<
<
123 >>>