menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 4587046

info_outline Metadati
Non esiste alcuna frase con l'ID 4587046.

Commenti

PaulP PaulP 11 ottobre 2015, modificata il il 11 ottobre 2015 11 ottobre 2015 07:30:25 UTC, modificata il 11 ottobre 2015 07:32:55 UTC link Permalink

Tiu formo, sen subjekto, estas laŭ mi tre stranga. Mi dirus: "Mi ne komprenas."

P.S. Mi nun vidas, ke vi ligis ĝin al "No comprendo", "No comprendes", "No comprende"... Ne, tio ne eblas en Esperanto. En la hispana la verbo klarigas, kiu estas la subjekto. En Esperanto vi nepre devas esprimi la subjekton.

cueyayotl cueyayotl 11 ottobre 2015 11 ottobre 2015 07:48:47 UTC link Permalink

Mi kredas ke la subjekto povas esti forigita, kiam ĝi estas sciate, ĉu ne? La samo okazas kmere: អត់(ne) យល់(kompreni) ។
Povus iĝi "Mi/Li/Ŝi/Ili ne komprenas", ĉiuj eblas :)

cueyayotl cueyayotl 11 ottobre 2015 11 ottobre 2015 07:50:03 UTC link Permalink

http://bertilow.com/pmeg/gramat...zoj.html#i-tps

PaulP PaulP 11 ottobre 2015 11 ottobre 2015 08:21:16 UTC link Permalink

La ligilo al PMEG konfirmas mian eldiron, ĉu ne? Oni ne forlasas la subjekton, krom en la u-modo.

cueyayotl cueyayotl 12 ottobre 2015 12 ottobre 2015 00:35:47 UTC link Permalink

Mi aludis al la parto sub:

"Alispecaj forlasoj de subjekto okazas nur en rapida ĉiutageca parolo, nur en ĉeffrazoj, kaj nur kiam la kunteksto plene klarigas, kiu estas la subjekto:

•– Kion li faris? – Iris al la urbo! = Li iris al la urbo!"

Tiu frazo estas respondo al iu situacio, kaj ne estis izolita frazo :)
Jes. Mi kredas, ke eŭropanoj ne esprimas sin tiel, ĉar tio ne estas bona okcidenteŭropolingva gramatiko. Tamen, tiu esperanta frazo ne ŝajnas min esti erara.

PaulP PaulP 12 ottobre 2015 12 ottobre 2015 06:58:38 UTC link Permalink

Mi samopinias, ke en iu difinita kunteksto tiu frazo povas esti ĝusta. Sed tie ĉi vi montras ĝin sen kunteksto. Lernantoj de la lingvo - kaj por tiuj Tatoeba estas kreata, ĉu ne? - kredos, ke "No entiendo, no entiende, no entienden" ktp en Esperanto estas "Ne komprenas" kaj tio ne estas vera.

nimfeo nimfeo 26 ottobre 2015 26 ottobre 2015 07:51:00 UTC link Permalink

+1

mraz mraz 31 ottobre 2015, modificata il il 31 ottobre 2015 31 ottobre 2015 20:41:48 UTC, modificata il 31 ottobre 2015 20:42:13 UTC link Permalink

+1 (Mi ...)

odexed odexed 1 novembre 2015 1 novembre 2015 08:59:02 UTC link Permalink

@al_ex_an_der

Once you've changed this sentence, you should unlink it from #4587047 - No entiende and #4587048 - No entienden. Be more careful, please.

Horus Horus 1 novembre 2015 1 novembre 2015 09:00:24 UTC link Permalink

Please go to #338325.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.

Metadati

close

Cronologia

Ne komprenas.

aggiunta da cueyayotl, il 8 ottobre 2015

collegata da cueyayotl, il 8 ottobre 2015

collegata da cueyayotl, il 8 ottobre 2015

collegata da cueyayotl, il 8 ottobre 2015

collegata da cueyayotl, il 8 ottobre 2015

collegata da cueyayotl, il 8 ottobre 2015

Mi ne komprenas.

modificata da al_ex_an_der, il 1 novembre 2015

separata da Horus, il 1 novembre 2015

separata da Horus, il 1 novembre 2015

separata da Horus, il 1 novembre 2015

Mi ne komprenas.

eliminata da Horus, il 1 novembre 2015