Etichette

Al momento non c'è nessuna etichetta per questa frase.

Visualizza tutte le etichette

Cronologia

admor82 - Sep 25th 2010, 02:18
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
admor82 - Sep 25th 2010, 02:18
collegata a 532005
Dejo - Sep 25th 2010, 02:30
collegata a 532059
admor82 - Sep 25th 2010, 02:31
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
sacredceltic - Sep 7th 2011, 18:58
collegata a 1088189
Pfirsichbaeumchen - Apr 19th 2012, 16:27
collegata a 1540564
Pfirsichbaeumchen - Apr 19th 2012, 16:43
collegata a 1540580

Segnala errori

Non esitare a pubblicare un commento se vedi un errore!

NOTA: Se la frase non appartiene a nessuno e sai come correggere l'errore, sentiti libero di correggerla senza pubblicare alcun commento. Dovrai adottare la frase prima di poterla modificare.

Frase n°532049

deu
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

Importante! Stai per aggiungere una traduzione alla frase qui sopra. Se non comprendi questa frase clicca su "Annulla" per mostrare tutto di nuovo e poi clicca sulla frase che conosci e che vuoi tradurre.

Per piacere, non dimenticarti le lettere maiuscole e la punteggiatura! Grazie.

Mostrajpn
たとひわれ死のかげの谷をあゆむとも禍害をおそれじ、なんぢ我とともに在せばなり。なんぢの笞なんぢの杖われを慰む。
た と ひわれ 死の[しの] かげ の 谷[たに] を あゆむ とも 禍害[かがい] を おそれ じ 、 なん ぢ 我[わが] とともに 在せ[ましませ] ば なり 。 なん ぢ の 笞[むち] な ん ぢ の 杖[つえ] われ を 慰む[なぐさむ] 。

Commenti

Non ci sono commenti per ora.

Aggiungi un commento

Devi essere collegato per aggiungere un commento. Se non sei registrato, puoi registrarti qui.