menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 785691

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Hans_Adler Hans_Adler 10 marzo 2011 10 marzo 2011 12:02:37 UTC link Permalink

Vorschlag: "Auf Tatoeba" -> "Bei Tatoeba".

BraveSentry BraveSentry 10 marzo 2011 10 marzo 2011 12:10:40 UTC link Permalink

zur kenntnis genommen, aber nicht aufgegriffen. "auf Tatoeba" ist für mich eine kurzform von "auf der website tatoeba.org". da die lange version sich mit "bei" seltsam (oder zumindest nach regionaler varietät) anhört, benutze ich in der kurzen version "auf".

Espi Espi 10 marzo 2011 10 marzo 2011 12:12:43 UTC link Permalink

Tatoeba ist ein Projekt, BEI dem man etwas tun kann.

BraveSentry BraveSentry 10 marzo 2011 10 marzo 2011 12:34:17 UTC link Permalink

das sind zwei sichtweisen, die beide ihre berechtigung haben. wenn es euch wichtig ist, fügt die version mit "bei" als alternative hinzu.

Hans_Adler Hans_Adler 10 marzo 2011 10 marzo 2011 13:19:14 UTC link Permalink

Die Sprache ist auf diesem Gebiet offensichtlich noch im Fluss, deshalb hab ichs auch explizit als "Vorschlag" deklariert.

BraveSentry BraveSentry 18 marzo 2011 18 marzo 2011 14:41:05 UTC link Permalink

so vielleicht?

jakov jakov 11 maggio 2011 11 maggio 2011 22:30:19 UTC link Permalink

Achtung: Audio stimmt nicht mehr mit dem Satz überein!

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #785667You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal..

Du kannst jede Sprache benutzen, die du willst. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

aggiunta da BraveSentry, il 9 marzo 2011

Du kannst in jeder Sprache schreiben, die du willst. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

modificata da BraveSentry, il 9 marzo 2011

Du darfst hier in jeder beliebigen Sprache schreiben. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

modificata da BraveSentry, il 18 marzo 2011