p.s. is it both "them" and "those women/girls"?
If 'them' happen to be all female then Japanese doesn't have a gender neutral equivalent of 'them'. So, basically, yes.
I think 'them' would often be the most natural English translation, but the others are valid.
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnListoj
Frazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.
aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de CK, 2010-majo-28
ligita de CK, 2010-majo-28
ligita de marcelostockle, 2011-decembro-18
ligita de ml_tatoeba, 2023-marto-17