
@JimBreen
I've changed the sentence.
文章(sentence)→文書(document)
also:
#206863 #206865

I agree that 文書 is better for "document", but 文章 could cover both:
新和英大辞典第5版: 〔文〕 a composition; a writing; (1 つの文) a sentence; 〔論文〕 an article; an essay; 〔散文〕 prose; 〔文体〕 a style.
新和英中辞典: 〈文〉 a sentence; a composition (作文); prose (散文); an essay (随筆); an article (論説); 《文》 writings; 〈文体〉 (a) style
(Don't revert the change - it is fine.)