menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1643740

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Zephyr Zephyr April 5, 2022 April 5, 2022 at 1:19:32 AM UTC flag Report link Permalink

謙譲語の使い方に関する確認なんですが、私が習った限り、「伺う」はすでに自分の立場を低くする言葉なので、一般の謙譲語の「お~する」に形を変えるのは間違っていると教わりました。日本語母語話者はよくする間違いだと先生が指摘しました。このことを、敬語の使い方に詳しい人が、確認してくれませんか?

KK_kaku_ KK_kaku_ April 5, 2022 April 5, 2022 at 11:45:40 AM UTC flag Report link Permalink

@Zephyr
敬語について詳しくはないのですが、調べてみたのでまとめます。

二重敬語について文化庁は「一般に適切ではないとされているが、語によっては習慣として定着しているものもある」として、例に「お伺いする」を挙げています。
https://www.bunka.go.jp/seisaku...r4/detail.html

結果を政府関係に限定するために「"お伺い" go.jp」で検索した結果、「質問する」の意味で使っているページの方が多かったのですが、「訪問する」の意味で使っているページもいくつか見つかりました。
国土交通省:「関東地方1都8県どこへでもお伺いします。」
https://www.ktr.mlit.go.jp/sosh...i00000039.html
国税庁:「講師として学校等にお伺いして」
https://www.nta.go.jp/about/org...i/newpage2.htm

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #466176I'll personally visit you..

私が直接お伺いします。

added by mookeee, June 24, 2012

linked by mookeee, June 24, 2012

linked by sharptoothed, February 18, 2016

linked by Zephyr, April 5, 2022