例文第1768
※注意 「投稿」をクリックすると、↑の文の翻訳としてあなたの文が追加されます。この言語・この文が分からない場合は、一旦キャンセルして、あなたが分かる文をクリックした上で、その文への翻訳を投稿してください。
文頭の大文字と文末の句点をお忘れなく。
对我说“你好,你怎么样?”什么用都没有,如果你没有其它可说的。
duì wǒ shuō " nǐhǎo , nǐ zěnmeyàng ?" shénme yòng dōu méiyǒu , rúguǒ nǐ méiyǒu qítā kě shuō de .
コメント
コメントを投稿する
コメントを投稿するにはログインする必要があります。まだユーザー登録をしていない方は、こちらで登録できます。
I think "there's no point saying" or "there's no point asking" might be more natural.