タグ

タグはついていません。

すべてのタグを見る

非承認の例文について

例文が赤字で表示されていたら、それは著作権その他の問題がある「非承認」の例文です。非承認の例文は訳さないようにしてください。

更新履歴

  • 日時不明
#573とリンク
  • 日時不明
#3588とリンク
  • 日時不明
#5407とリンク
  • 日時不明
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
#375799とリンク
#669969とリンク
  • duran
  • Aug 30th 2011, 20:56
#1073794とリンク
  • sysko
  • Sep 13th 2011, 02:20
#332745とリンク
  • Snark
  • Feb 12th 2012, 16:20
#1430928とリンク
  • Eldad
  • Feb 14th 2012, 23:10
#1435606とリンク
#2536698とリンク

間違いを報告しましょう

文に間違いがあれば、ぜひコメントを投稿してください。

※所有者のいない文の間違いは、コメントなしに訂正して構いません。文をアドプトすれば編集できるようになります。

No.1768

eng
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.

※注意 「投稿」をクリックすると、この文は↑の文の翻訳として追加されます。この言語・この文が分からないという場合は、一旦キャンセルし、あなたの分かる文をクリックした上で、その文の翻訳として投稿してください。

文頭の大文字文末の句点をお忘れなく。

cmn
对我说“你好,你怎么样?”什么用都没有,如果你没有其它可说的。
對我說“你好,你怎麼樣?”甚麼用都沒有,如果你沒有其它可說的。
duì wǒ shuō “ nǐhǎo , nǐ zěnmeyàng ?” shénme yòng dōu méiyǒu , rúguǒ nǐ méiyǒu qítā kě shuō de 。
deu
Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
fra
Ça ne sert à rien de me dire "Salut, comment ça va ?" si tu n'as rien d'autre à dire.
heb
אין טעם לומר לי "היי, מה שלומך?" אם אין לך שום דבר אחר לומר.
kor
다른 할 말이 없으면, 나한테 인사할 필요가 없어.
por
Não há razão para você me dizer "Oi, como vai?" se você não tiver nada além disso a dizer.
ron
Nu are rost să-mi spui „Salut, ce mai faci?” dacă n-ai nimic altceva de spus.
rus
Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
spa
No tiene chiste decirme "Hola, ¿cómo estás?" si no tienes nada más que decir.
tur
Söyleyecek başka bir şeyin yoksa bana "Merhaba, nasılsın?" demenin hiçbir faydası yok.
epo
Neniel utilas diri al mi "Saluton, kiel vi fartas?", se vi ne havas ion alian direndan.
epo
Ne estas kialo por ke vi diru "Saluton, kiel vi fartas?" se vi ne havas ion, krom tio por diri.
hun
Nem sok értelme van, hogy azt mondjad nekem "Üdvözöllek, hogy vagy?", ha nincs más mondanivalód.
ita
Non ha senso ha dirmi "Ciao, come stai?" se non hai nient'altro da dire.
jpn
別に話が無いなら、挨拶しなくていい。
別に[べつに] 話[はなし] が[] 無い[ない] なら[] 、[] 挨拶[あいさつ] し[] なく[] ていい[] 。[]
pol
Nie ma sensu mówić do mnie „Jak się masz?”, skoro nie masz nic więcej do powiedzenia.
spa
No sirve de nada decirme "Hola, ¿qué tal?" si no tienes nada que decir.

コメント

eastasiastudent
Mar 19th 2013, 15:03
Can you tell someone a question?

I think "there's no point saying" or "there's no point asking" might be more natural.
Zifre
Mar 22nd 2013, 03:44
It sounds okay to me because of the "Hi".
Zifre
Mar 22nd 2013, 19:46
Yeah I'd most likely say it with "saying".

コメントを投稿するにはログインする必要があります。まだユーザー登録をしていない方は、こちらで登録できます。