
what sort of label is it? A sticker. German says it's a sticker, but English says it is "attached"...

It could be a sticker, or it could be on a bit of string. Either is possible.

Incidentally, I think the tone of command used in this sentence is too harsh. It should probably be 荷札を付けて or something.

well, it cannot be too harsh since it is the original...

> well, it cannot be too harsh since it is the original...
Actually, either the English or the Japanese could have been the original. There's no way to tell for certain, although I suspect the English came first in this case.

I remember somebody sneered at me when I said I could detect a japanese original...but I can't remember who that was...

Doesn't the rest of the sentence sound too stiff for that, though?