
その名は、フォボスとダイモスだ。φ(..)メモメモ なるほど。I get it!

そうだよね。

懸念様と恐怖様だろう?

なるほど!あってる!あってる!
この「火星の衛星(https://bit.ly/2L7txps)」
のページには、「ポボス(「狼狽」の意)とデイモス(「恐怖」の意)にちなんで名づけられた。」って書いてある。「懸念」と「狼狽」は同じ(the same)ようなものだからね。
銀河系も未知の世界(私にとっては英語も未知の世界)で気になり始めたらのめり込んでしまいそうだよ。でも、どっちも(銀河系も英語も)私には、難解だわ。がんばろう。Thank you for your comment! :)
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。
追加:nonong, 2012年12月11日
リンク:sharptoothed, 2012年12月11日
リンク:aliceinwire, 2012年12月14日
リンク:aliceinwire, 2012年12月14日
リンク:Pfirsichbaeumchen, 2020年5月16日
リンク:Johannes_S, 2021年3月6日
リンク:Yorwba, 2021年7月24日