menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2528457

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

bunbuku bunbuku June 28, 2013 June 28, 2013 at 3:15:00 AM UTC flag Report link Permalink

なまら seems like Hokkaido dialect.
I don't know much about the meaning of まがなう though.

martinnicholson martinnicholson June 28, 2013 June 28, 2013 at 6:51:15 AM UTC flag Report link Permalink

@bunbuku you are right. NAMARA is Hokkaido dialect used to express emphasis. MAGANAU however is a phrase that I heard recently in a a little town called Hakodate, my current place of residence. I guess you can say it is a subset of Hokkaido dialect, Hakodate-dialect to be specific. The source phrase I used to create this sentence was GATTSURI-MAGANAU.

bunbuku bunbuku June 28, 2013 June 28, 2013 at 12:08:13 PM UTC flag Report link Permalink

@martinnicholson
I see. I searched for it on the Internet and まがなる is also used as Tsugaru-dialect. Since Hakodate is close there, it makes sense they use the same word. :)

bunbuku bunbuku June 28, 2013 June 28, 2013 at 12:43:49 PM UTC flag Report link Permalink

http://ja-goshotsugaru.com/tugaruben.htm
まがなる=身支度をする
「おもで、さびはんでちゃんとまがなって行げ。」=「外は寒いから、きちんと身支度(着込む)して行きなさい。」

I love any kind of dialect. ;)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen June 28, 2013 June 28, 2013 at 1:26:53 PM UTC flag Report link Permalink

Adding only good standard Japanese sentences would probably be a good idea. There is also a tag ‘dialectal’, but as CK says, tags tend to be overlooked, or to get lost when data is exported. Other dialects here on Tatoeba (in the case of German, e.g., Kölsch [German as spoken in the city of Cologne] and Lower German come to mind) are treated as separate languages.

bunbuku bunbuku June 28, 2013 June 28, 2013 at 1:29:00 PM UTC flag Report link Permalink

To add a various kinds of dialect with the same meaning might clutter up the corpus. However, I heard some Japanese-learners want to know about such dialect.

I've been wondering what is "standard" for language. People in Kansai probably think Kansai-dialect is standard, even though they know there is standard Japanese. I kind of feel the same for English.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

今日はなまら寒くて、ガッツリまがなわなきゃ。

added by martinnicholson, June 27, 2013