I changed "the tile which" to "the tile that". In its original form, the sentence needs commas: "The tile, which fell from the roof, broke into pieces." The nuance in the original is that there is only one possible tile that the speaker could be talking about and the clause that follows provides an explanation about why it broke. Corrected, the sentence suggests there might be other tiles but the one that the speaker is talking about is the one that fell from the roof. The corrected version better fits the existing links to Spanish and French.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文の成り立ちはまだ特定されていません。
リンク:ユーザー不明, 日時不明
リンク:ユーザー不明, 日時不明
追加:ユーザー不明, 日時不明
リンク:Arkadeko, 2011年3月21日
リンク:Shishir, 2012年5月27日
リンク:OlgaElwen, 2012年11月27日
リンク:Lepotdeterre, 2015年5月8日
リンク:duran, 2016年6月7日
編集:hcbowman, 2024年1月4日