
The "bien" of the original Spanish sentence does not seem to be translated: "get along WELL"?

@stefz: This is the original, not the Spanish sentence.
I don't think it's an error. I've always heard "llevarse bien" or "llevarse mal" in Spanish, never just "llevarse". In English, the "well" is just assumed if it's not actually there.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Leono, November 23, 2010
linked by Alois, January 22, 2011
linked by pejcinovick, March 10, 2012
linked by Biga, May 17, 2012
linked by duran, August 23, 2012