
「あなたのコンピュータ」なんて言いますか?
ぼくは「コンピューター」という言葉は滅多に使わないので、computer は「パソコン」と訳しています。厳密には違うのでしょうけど。
「あなたの」はぼくは決して言わない(何もなくていい)と思うのですが、この辺は個人差があるかとは思います。カスタマーサービスとかだったら「お客様の」が普通かもしれません。
厳密に忠実な訳が不自然になる場合は、訳の自然さの方を採るべきです。それがここの特異な点でもあります。

なるほど。。。
すみません、なかなか慣れないもんです f^_^;)

ありがとう ^ - ^
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2951605
added by Fukuko, January 16, 2014
linked by Fukuko, January 16, 2014
edited by Fukuko, January 17, 2014
linked by Ppjet6, January 17, 2014