
@JimBreen
I don’t think "彼女はレールのように痩せていた" is a good translation for the English. I've added the new one "彼女はガリガリにやせ細っていた."
Perhaps you might be interested in [#10177420] as an example for a rail.
レール温度が上昇した影響で、列車は30分遅れで到着した。

> 彼女はレールのように痩せていた"
This is a literal translation. Perhaps it should be deleted from tatoeba.org.
Note that "rail" means something like a handrail in this idiom.
Google images: rail fence
https://www.google.com/search?q...w=1226&bih=690

JMdict's レール entry currently has 3 senses: "(n) (1) rail (track); (n) (2) curtain rail; (n) (3) groundwork; spadework; preparations; arrangement"
This sentence pair is being used as an example of sense 2. I realise it's very 直訳 but I wouldn't like to see it deleted without there being a suitable replacement.
The new sentence added by bunbuku is a good one for sense #1. I have suggested a translation for it.

I suspect that the origin of "thin as a rail" wouldn't be referring to a curtain rail, so it wouldn't really be a good match, I think.
Bunbuku, would you like to create a "curtain rail" sentence?
https://www.google.com/search?q...w=1226&bih=690

https://idioms.thefreedictionar...thin+as+a+rail
To me, "thin as a rake" is much more common.
リーダーズ+プラス has:
(as) thin as a rake [lath, stick] 〈人が〉ひどくやせこけて.

For me, too, "thin as a rake" seems much more common.
For fun here are NGRAM comparisons
All English
https://books.google.com/ngrams...26&smoothing=3
British English
https://books.google.com/ngrams...29&smoothing=3
American English
https://books.google.com/ngrams...28&smoothing=3
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR音声
更新履歴
この例文の成り立ちはまだ特定されていません。
リンク:ユーザー不明, 日時不明
リンク:ユーザー不明, 日時不明
追加:ユーザー不明, 日時不明
リンク:Manfredo, 2010年12月30日
リンク:Muelisto, 2012年9月12日
リンク:Muelisto, 2012年9月12日
リンク:piterkeo, 2014年8月27日
リンク:Muelisto, 2015年8月9日
リンク:Muelisto, 2015年8月9日
リンク:PaulP, 2015年8月9日
リンク:Muelisto, 2015年8月9日
リンク:PaulP, 2015年8月9日
リンク解除:mraz, 2015年8月28日
リンク解除:mraz, 2015年8月28日
リンク:bunbuku, 2021年7月18日
リンク:marafon, 2021年7月18日
リンク:marafon, 2021年7月18日
リンク:marafon, 2021年7月18日
リンク:LordJim, 2025年6月30日