menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #319366

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen May 18, 2014 May 18, 2014 at 12:35:12 AM UTC flag Report link Permalink

Perhaps this should be unlinked from the Japanese.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen May 18, 2014 May 18, 2014 at 1:13:08 AM UTC flag Report link Permalink

> Perhaps we could change both sentences and maintain the link.

That would be even better, of course. ☺

tommy_san tommy_san May 18, 2014 May 18, 2014 at 5:52:03 AM UTC flag Report link Permalink

ポイントは「父」と he ですか?
「同行」だったらトムとメアリーは親子とかであってほしいんですよね。トムが「主」でメアリーが「従」というニュアンスがありますから。
このままで問題ない気もしますが、英文を the father に変えることはできますか?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

He persuaded his daughter into going to the party with him.

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown