
Perhaps this should be unlinked from the Japanese.

> Perhaps we could change both sentences and maintain the link.
That would be even better, of course. ☺

ポイントは「父」と he ですか?
「同行」だったらトムとメアリーは親子とかであってほしいんですよね。トムが「主」でメアリーが「従」というニュアンスがありますから。
このままで問題ない気もしますが、英文を the father に変えることはできますか?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Inego, May 18, 2014
linked by duran, January 3, 2017
linked by Silja, September 29, 2021