menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#34612

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

sacredceltic sacredceltic 2011年5月13日 2011年5月13日 18:05:24 UTC flag Report link 固定リンク

Would you care providing a reference, please?

jakov jakov 2011年5月13日 2011年5月13日 18:37:40 UTC flag Report link 固定リンク

there's no verb?!

Scott Scott 2011年5月13日 2011年5月13日 19:07:02 UTC flag Report link 固定リンク

It's just missing *know

sacredceltic sacredceltic 2011年5月13日 2011年5月13日 19:23:28 UTC flag Report link 固定リンク

>It's just missing *know

So why is it tagged as "OK"? What does the tag "OK" mean, then?

Scott Scott 2011年5月13日 2011年5月13日 19:28:45 UTC flag Report link 固定リンク

It means that it's OK to make mistakes sometimes :-)

sacredceltic sacredceltic 2011年5月13日 2011年5月13日 21:09:36 UTC flag Report link 固定リンク

>It means that it's OK to make mistakes sometimes :-)

Yeah...very useful!

sacredceltic sacredceltic 2011年6月23日 2011年6月23日 10:21:37 UTC flag Report link 固定リンク

I see that this sentence has been changed and that the change has not been recorded in the history of the sentence, how is this possible?
I suspect this happens when it is corrected outside Tatoeba then reimported.
This shouldn't happen. It is not acceptable. If changes are imported, it must also be traced in the history.

sacredceltic sacredceltic 2011年6月23日 2011年6月23日 10:46:25 UTC flag Report link 固定リンク

>I think what happened is that the sentence was changed to something that became a duplicate >of a sentence with a lower sentence number, then as the duplicates were merged, all the >comments came to this sentence.
>I think I remember sysko saying that comments got merged.

I see, then we have to conceive a way to materialise this merge in the history of the sentence that is left...

sacredceltic sacredceltic 2011年6月23日 2011年6月23日 10:57:50 UTC flag Report link 固定リンク

I suggested, on the wall, a way for the deduplication procedure to materialise this, both in the history and the comments.
If several such fusions take place over time for the same sentence, and they will, the situation will become truly inextricable...

Scott Scott 2011年6月23日 2011年6月23日 16:49:20 UTC flag Report link 固定リンク

Yes, it would make sense for merges to be recorded in the sentence log.

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文の成り立ちはまだ特定されていません。

She might know the answer.

追加:ユーザー不明, 日時不明

リンク:brauliobezerra, 2011年2月26日

リンク:brauliobezerra, 2011年2月26日

リンク:alexmarcelo, 2011年5月25日

リンク:Guybrush88, 2011年6月23日

リンク:Guybrush88, 2011年6月23日

リンク:sacredceltic, 2011年9月29日

リンク:Shishir, 2013年4月1日

リンク:Amastan, 2013年6月23日

リンク:raggione, 2014年1月23日