非承認の例文について

例文が赤字で表示されていたら、それは著作権その他の問題がある「非承認」の例文です。非承認の例文は訳さないようにしてください。

更新履歴

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
#347874とリンク
#347875とリンク
  • saeb
  • Apr 8th 2010, 05:13
#376822とリンク
#592148とリンク
#1326901とリンク
#1852261とリンク
#3127595とリンク

間違いを報告しましょう

文に間違いがあれば、ぜひコメントを投稿してください。

※所有者のいない文の間違いは、コメントなしに訂正して構いません。文をアドプトすれば編集できるようになります。

No.347787

eng
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
言語を追加する
ara
في هذه الانتخابات أشياءٌ كثيرة حدثت لأول مرة وحكاياتٍ كثيرة ستُروى عبر الأجيال. أما الحكاية التي تدور في ذهني هذه الليلة، فإنها لامرأة أدلت بصوتها في أطلانطا. إنها تشبه الملايين غيرها الذين وقفوا في الصفوف طويلاً ليضعوا بطاقاتهم في صناديق الاقتراع. إلا أن هناك وجه خلاف وحيد بينها وبين الآخرين، هو أن آن نيكسون في عامها السادس بعد المائة.
cmn
这次大选创造了多项第一,也诞生了很多将世代流传的故事。但是今天晚上令我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女:安-尼克松-库波尔。她和其他数百万排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她已是106岁的高龄。
這次大選創造了多項第一,也誕生了很多將世代流傳的故事。但是今天晚上令我難忘的卻是在亞特蘭大投票的一名婦女:安-尼克松-庫波爾。她和其他數百萬排隊等待投票的選民沒有甚麼差別,除了一點:她已是106嵗的高齡。
zhècì dàxuǎn chuàngzào le duō xiàng dì yī , yě dànshēng le hěn duō jiāng shìdài liúchuán de gùshi 。 dànshì jīntiān wǎnshang lìng wǒ nánwàng de què shì zài yàtèlándà tóupiào de yī míng fùnǚ : ān - ní kè sōng - kù bōěr 。 tā hé qítā shùbǎiwàn páiduì děngdài tóupiào de xuǎnmín méiyǒu shénme chābié , chúle yīdiǎn : tā yǐ shì 106 suì de gāolíng 。
heb
לבחירות הנוכחיות יש סיפורים ותקדימים רבים שעוד יסופרו במשך דורות. אך מה שעולה על דעתי הלילה הוא הסיפור על אישה אחת באטלנטה. היא לא כל כך שונה ממיליונים אחרים שעמדו בתור להצביע, חוץ מדבר אחד: אן ניקסון קופר היא בת 106 שנה.
hun
Ezen a választáson rengeteg olyan dolog történt, melyet nemzedékek múlva is mesélni fognak. De ami ma este eszembe jut közülük, az egy hölgy, aki Atlantában adta le szavazatát. Ő sok mindenben hasonlít több millió társára, aki sorban áll, hogy hallassa hangját, egy dolgot kivéve: Ann Nixon Cooper százhat éves.
jpn
今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
今回[こんかい] の[] 選挙[せんきょ] に[] は[] 色々[いろいろ] な[] 「[] 史上[しじょう] 初[はつ] 」[] が[] あり[] 、[] これから[] 何[なに] 世代[せだい] に[] も[] わたっ[] て[] 語り継が[かたりつが] れる[] いろいろ[] な[] 物語[ものがたり] が[] あり[] まし[] た[] 。[] けれども[] 私[わたし] が[] 今夜[こんや] なに[] より[] も[] 思い出す[おもいだす] の[] は[] 、[] アトランタ[] で[] 投票[とうひょう] し[] た[] ひとり[] の[] 女性[じょせい] の[] 物語[ものがたり] です[] 。[] 彼女[かのじょ] は[] ほか[] の[] 何[なん] 百[ひゃく] 万[まん] という[] 人[ひと] たち[] と[] 同様[どうよう] に[] 、[] この[] 選挙[せんきょ] に[] 自分[じぶん] の[] 声[こえ] を[] 反映[はんえい] さ[] せよ[] う[] と[] 行列[ぎょうれつ] に[] 並び[ならび] まし[] た[] 。[] ただ[] 1つ[ひとつ] だけ[] 、[] ほか[] の[] 人[ひと] と[] 違う[ちがう] こと[] が[] あり[] ます[] 。[] アン[] ・[] ニクソン[] ・[] クーパー[] さん[] は[] 1[いち] 0[ぜろ] 6[ろく] 歳[さい] な[] の[] です[] 。[]
rus
На этих выборах было много новшеств, и они породили много историй, которые будут рассказывать многим поколениям. Но одна, которая этим вечером у меня на уме, касается женщины, опустившей свой бюллетень в Атланте. Она подобна миллионам других, стоявших в очереди, за исключением одного: Энн Никсон Купер 106 лет.
spa
Estas elecciones tuvieron muchas primicias y muchas relatos que se contarán durante generaciones. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta. Es una mujer parecida a los millones que hicieron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.