menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#36270

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2014年10月1日, 編集 2014年10月1日 2014年10月1日 2:53:40 UTC, 編集 2014年10月1日 2:54:44 UTC flag Report link 固定リンク

Wasn't it just one army?

CK CK 2014年10月1日, 編集 2014年10月1日 2014年10月1日 2:59:06 UTC, 編集 2014年10月1日 3:00:29 UTC flag Report link 固定リンク

The phrase "his armies" doesn't seem strange to me. It's also seen used other places.

https://www.google.com/search?q="his+armies"

BTW, I just adopted an existing sentence. I din't write this one.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2014年10月1日, 編集 2014年10月1日 2014年10月1日 3:25:44 UTC, 編集 2014年10月1日 3:28:19 UTC flag Report link 固定リンク

It may not be strange, but wouldn't you agree that we should try to make historical or scientific sentences as accurate as possible?

CK CK 2014年10月1日 2014年10月1日 3:27:17 UTC flag Report link 固定リンク

Did Napoleon only send one of his armies into Russia?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2014年10月1日, 編集 2014年10月1日 2014年10月1日 3:35:15 UTC, 編集 2014年10月1日 3:39:03 UTC flag Report link 固定リンク

It was called the Grande Armée and as such was only one, but it wasn't what we'd call an army today: http://en.wikipedia.org/wiki/Grande_Arm%C3%A9e.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2014年10月1日, 編集 2014年10月1日 2014年10月1日 3:37:28 UTC, 編集 2014年10月1日 3:38:05 UTC flag Report link 固定リンク

@Pfirsichbäumchen
"Army" has more than one meaning, even in Esperanto, as you may see, if you compare meaning 1 and 2 of this definition: http://vortaro.net/#armeo

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文の成り立ちはまだ特定されていません。

リンク:ユーザー不明, 日時不明

リンク:ユーザー不明, 日時不明

Napoleon marched his armies into Russia.

追加:ユーザー不明, 日時不明

リンク:Yagurten, 2018年12月25日