menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 370716

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Ne estas komento ĝis nun.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 370715هم إخوتي..

ligita de saeb, 2010-marto-10

They are my brothers.

aldonita de saeb, 2010-marto-10

ligita de Don, 2010-junio-09

ligita de Don, 2010-junio-09

ligita de fucongcong, 2010-aŭgusto-14

ligita de cost, 2010-oktobro-25

ligita de alexmarcelo, 2011-decembro-09

ligita de marcelostockle, 2011-decembro-30

ligita de Guybrush88, 2012-januaro-09

ligita de duran, 2012-marto-14

They are my brothers.

aldonita de Hendel, 2012-aprilo-19

ligita de Hendel, 2012-aprilo-19

ligita de alexmarcelo, 2012-aprilo-19

ligita de marcelostockle, 2012-aprilo-28

ligita de Nero, 2012-septembro-24

ligita de danepo, 2012-septembro-24

ligita de danepo, 2012-septembro-24

ligita de danepo, 2012-septembro-24

ligita de marafon, 2012-oktobro-11

ligita de CK, 2012-oktobro-23

ligita de Vortarulo, 2013-marto-01

ligita de aandrusiak, 2013-marto-01

ligita de corvard, 2013-marto-09

ligita de Guybrush88, 2014-septembro-06

ligita de Selena777, 2014-septembro-06

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de shanghainese, 2015-aŭgusto-10

malligita de shanghainese, 2015-aŭgusto-10

ligita de carlosalberto, 2016-februaro-20

ligita de Kurdistanica, 2017-januaro-29

ligita de deniko, 2018-septembro-17

ligita de MarijnKp, 2018-novembro-23

ligita de Etvreurey, 2019-marto-25

ligita de Thanuir, 2019-aŭgusto-19