I prefer "an unalterable fact" or "a given" to "an accomplished fact". There couldn't be any argument, even after 1990, that the division of Germany had been accomplished, even if it was later reversed.
As @raggione pointed out, the Berlin Wall actually fell in 1989, so I changed the sentence accordingly.
I suppose you could also say something like ... until the late eighties (of the 20th century), i.e. without naming a precise year.
Would "a given" mean "a fact"?
Well, an unalterable fact, something that can be assumed.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文の成り立ちはまだ特定されていません。
リンク:ユーザー不明, 日時不明
追加:ユーザー不明, 日時不明
リンク解除:AlanF_US, 2018年3月9日
編集:AlanF_US, 2018年3月9日
編集:AlanF_US, 2018年3月9日
編集:AlanF_US, 2018年3月9日
リンク:danepo, 2020年7月27日
リンク:TWB, 2022年5月7日