非承認の例文について

例文が赤字で表示されていたら、それは著作権その他の問題がある「非承認」の例文です。非承認の例文は訳さないようにしてください。

更新履歴

shanghainese - Nov 29th 2010, 13:38
Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.
shanghainese - Nov 29th 2010, 13:38
54908とリンク
salikh - Nov 30th 2010, 13:00
641493とリンク
shanghainese - Feb 17th 2013, 10:04
1846453とリンク
Lenin_1917 - Jun 12th 2014, 07:02
1085074とリンク

間違いを報告しましょう

文に間違いがあれば、ぜひコメントを投稿してください。

※所有者のいない文の間違いは、コメントなしに訂正して構いません。文をアドプトすれば編集できるようになります。

No. 640477

rus
Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.

※注意 「投稿」をクリックすると、この文は↑の文の翻訳として追加されます。この言語・この文が分からないという場合は、一旦キャンセルし、あなたの分かる文をクリックした上で、その文の翻訳として投稿してください。

文頭の大文字文末の句点をお忘れなく。

コメント

sharptoothed
Feb 16th 2013, 21:59
Тут всё же запятую надо, а не тире, мне думается. :-)
shanghainese
Feb 17th 2013, 09:40
по-моему, не ошибка. как и в случае "всё(,) что"
marafon
Feb 17th 2013, 10:40
В случае с "всё, что" запятая как раз нужна.
"Я дам тебе что угодно" - не нужна.

http://evartist.narod.ru/text1/50.htm
§114. Цельные по смыслу выражения
Примечание. Неполные придаточные предложения, а также обороты, не имеющие характера фразеологических сочетаний, запятыми отделяются, например: вести себя так, как следует; работает везде, где приходится; делает все, что угодно начальству /.../

И перед "кроме", мне кажется, должна быть запятая.
http://evartist.narod.ru/text1/45.htm
§95. Обособленные дополнения

Но она там в любом случае будет, если "что угодно" обособлять.
shanghainese
Feb 17th 2013, 14:50
а я руководствовался вот этим
http://dic.academic.ru/dic.nsf/...A7%D1%82%D0%BE

и этим:
http://www.gramota.ru/forum/spravka/66447/

как быть? :)
marafon
Feb 17th 2013, 15:56
Вы правы, "что угодно" - это цельное по смыслу выражение, поэтому запятая не нужна.

5. Запятая не ставится перед сочетанием вопросительно-относительного местоимения кто, что, какой и др. или наречия где, куда, откуда и др. со словами угодно и попало, так как в этих случаях образуются целые выражения со значением одного слова /.../
Проверить это легко:
Я дам тебе что угодно. = Я дам тебе всё.

В выражении "всё, что угодно" вся загвоздка в слове "всё". С ним выражение немедленно перестает быть цельным.
Например.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/...nims/22002/все
marafon
Feb 17th 2013, 15:56
> и этим:
> http://www.gramota.ru/forum/spravka/66447/
У меня эта ссылка не открывается почему-то.
marafon
Feb 19th 2013, 14:37
@shanghainese

Изучила еще раз этот вопрос. Прошу прощения (смиренно).
Насчет "все что угодно" была неправа. Оба варианты возможны, и "всё что угодно", оказывается, тоже вполне себе цельное. Иногда. А иногда нет. ;)
http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_117
http://punktuaciya.academic.ru/168/всё(%2C)_что_угодно
Похожий пример:
"К несчастью, в гостинице нашлось всё, что угодно, кроме того, что спрашивал проезжающий". Д. Григорович "Капельмейстер Сусликов".

А вот тире перед "кроме" не нашла. Только запятые:
http://punktuaciya.academic.ru/359/кроме
shanghainese
Feb 24th 2013, 07:18
Мне кажется, что тире - более свободная штука, чем запятые.
http://www.portal-slovo.ru/phil...mp;SHOWALL_2=1 пункт три разве не удовлетворяет этому случаю?
sharptoothed
Feb 24th 2013, 08:24
Это пункт про однородные члены? Так их, вроде, тут нет.
А про свободу знаков препинания - не зря ж есть понятие "авторской пунктуации". Ну, то есть, если автор имеет какое-то особенное видение, то может ставить знаки препинания почти как хочет. Другое дело, что первый же редактор в издательстве не мудрствуя лукаво может все эти знаки переиначить. :-)
shanghainese
Feb 24th 2013, 13:14
Я было решил, что однородность рспространяется на логическую функцию: объекты "всё" и "это". Хотя теперь подозревааю, что это натяжка. И тем не менее, она поправима в случае "всё(,)- только не это".

Ну а в остальном МОДЕРАТОР ВСЕГДА ПРАВ)))
sharptoothed
Feb 24th 2013, 16:02
Модератор, он тоже человек, поэтому может быть не только прав, но и лев. :-)
Что-то внутри не позволяет мне настаивать здесь на запятой вместо тире. Мне кажется, оно (тире) позволяет как-то по-особенному выделить "кроме этого", чтобы у того, кому говорят, не осталось ни малейшего сомнения, что этого-то ему не заполучить никогда. :-)
marafon
Feb 25th 2013, 09:48
Да, с третьим пунктом, наверное, все-таки натяжка.
Но я тоже упорствовать не буду.
Как говорят корректоры: если сомневаетесь, ставьте тире - будет авторская пунктуация. :)
shanghainese
Feb 25th 2013, 10:19
о, золотые слова )))
sharptoothed
Feb 25th 2013, 10:35
Главное, не возводить эти слова в ранг догмы. ;-)

コメントを投稿するにはログインする必要があります。まだユーザー登録をしていない方は、こちらで登録できます。