|
901406 « » 720790 |
Esperantodan |
Jun 11th 2011, 07:03 |
|
720790 « » 901406 |
Esperantodan |
Jun 11th 2011, 07:03 |
|
Se homoj vere surluniĝis antaŭ duonjarcento, kial ekde tiam ili ne refaris tion? |
Esperantodan |
Jun 11th 2011, 07:03 |
|
901406 « » 720790 |
Esperantodan |
May 21st 2011, 13:29 |
|
720790 « » 901406 |
Esperantodan |
May 21st 2011, 13:29 |
|
Se homoj vere surluniĝis antaŭ duonjarcento, kial ekde tiam ili ne refaris tion? |
Esperantodan |
May 21st 2011, 13:29 |
|
843904 « » 641607 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:07 |
|
641607 « » 843904 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:07 |
|
خانه ی ما بر خیابان است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:07 |
|
843903 « » 555165 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:06 |
|
555165 « » 843903 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:06 |
|
به مدرسه رفتن لازم است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:06 |
|
843902 « » 555165 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:06 |
|
555165 « » 843902 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:06 |
|
مدرسه رفتن ضروری است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:06 |
|
843900 « » 653109 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:05 |
|
653109 « » 843900 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:05 |
|
هفته هفت روز دارد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:05 |
|
843899 « » 697248 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:05 |
|
697248 « » 843899 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:05 |
|
همسر پدر من، مادر من و مادربزرگ فرزندانم است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:05 |
|
درواقع او بخشی از محبوبیت خود را مدیون مادرش بود. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 12:02 |
|
843891 « » 710543 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:58 |
|
710543 « » 843891 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:58 |
|
دروافع بخشی از محبوبیت خود را مدیون مادرش است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:58 |
|
843886 « » 834933 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:53 |
|
834933 « » 843886 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:53 |
|
حسی تازه در دنیا آمده است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:53 |
|
843885 « » 834933 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:53 |
|
834933 « » 843885 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:53 |
|
احساسی جدید در جهان پدید آمده است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:53 |
|
843884 « » 581583 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:52 |
|
581583 « » 843884 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:52 |
|
وقتتان را هدر ندهید. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:52 |
|
843883 « » 661980 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:51 |
|
661980 « » 843883 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:51 |
|
کبوتر نماد مشهور صلح است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:51 |
|
843880 « » 602260 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:50 |
|
602260 « » 843880 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:50 |
|
من باید به آنجا میفتم. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:50 |
|
843877 « » 586812 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:50 |
|
586812 « » 843877 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:50 |
|
هوای زمستان امسال خیلی سرد است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:50 |
|
843871 « » 588860 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:47 |
|
588860 « » 843871 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:47 |
|
برخی قهوه دوست دارند، بقیه چای را ترجیح می دهند. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:47 |
|
843864 « » 637784 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:45 |
|
637784 « » 843864 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:45 |
|
آیا همه چیز را برای فردا آماده کردهاید؟ |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:45 |
|
843861 « » 590444 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:44 |
|
590444 « » 843861 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:44 |
|
به هیچ ترتیبی صدای شما قابلشنیدن نیست، لطفاً از میکروفن استفاده کنید. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:43 |
|
843858 « » 676593 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:43 |
|
676593 « » 843858 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:43 |
|
آن بوتیک کالاهای متنوعی را میفروشد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:43 |
|
به نظر میرسد که یک دوسیت قدیمی من بهار وارد دانشگاهی در اوساکا خواهد شد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:42 |
|
843853 « » 783238 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:42 |
|
783238 « » 843853 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:42 |
|
به نظر میرسد که یک دوسیت قدیمی من بهار وارد دانشگاه اوساکا خواهد شد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:42 |
|
843849 « » 728197 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:40 |
|
728197 « » 843849 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:40 |
|
آیا آن واقعاً با این قیمت قابل ابتیاع است؟ |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:40 |
|
843847 « » 459838 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:40 |
|
459838 « » 843847 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:40 |
|
میگویند که او خیلی ثروتمند است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:40 |
|
757328 « » 552658 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:39 |
|
552658 « » 757328 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:39 |
|
سلام، من سپیده هستم. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:39 |
|
آن چراغ را روشن کنید. هیچ چیزی را نمیتوانم ببینم. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:38 |
|
843805 « » 338771 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:16 |
|
338771 « » 843805 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:16 |
|
آن چراغ را روشن کنید. هیچ چیزی را نمیتوانم در تاریکی ببینم. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:16 |
|
843802 « » 539465 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:14 |
|
539465 « » 843802 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:14 |
|
من پیاده به مدرسه میروم. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:14 |
|
843782 « » 509384 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:03 |
|
509384 « » 843782 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:03 |
|
رفتار او مرا متعجب ساخت. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:03 |
|
843780 « » 509384 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:03 |
|
509384 « » 843780 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:03 |
|
رفتارش مرا به تعجب واداشت. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:03 |
|
843777 « » 509384 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:02 |
|
509384 « » 843777 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:02 |
|
رفتار او مرا متحیر ساخت. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 11:02 |
|
843753 « » 547626 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:53 |
|
547626 « » 843753 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:53 |
|
برای مادر کودک زشت وجود ندارد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:53 |
|
843751 « » 557339 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:52 |
|
557339 « » 843751 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:52 |
|
فکر آزاد است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:52 |
|
843750 « » 591299 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:52 |
|
591299 « » 843750 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:52 |
|
او خیلی خوب مادر شما را میشناسد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:52 |
|
843747 « » 653139 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:51 |
|
653139 « » 843747 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:51 |
|
ما میدانیم که این کار سخت است، ولی لطفاً تحتاللفظی ترجمه نکنید. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:51 |
|
843743 « » 595123 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:49 |
|
595123 « » 843743 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:49 |
|
او درآمد خوبی دارد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:49 |
|
843742 « » 504790 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:49 |
|
504790 « » 843742 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:49 |
|
شما شب را میتوانید نزد ما سپری کنید. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:49 |
|
843737 « » 841002 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:48 |
|
841002 « » 843737 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:48 |
|
ساعت 15 همدیگر را ملاقات خواهیم کرد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:48 |
|
843727 « » 567887 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:46 |
|
567887 « » 843727 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:46 |
|
او را با برادرش اشتباهی گرفتم. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:46 |
|
843725 « » 567887 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:45 |
|
567887 « » 843725 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:45 |
|
من او را با برادرش اشتباه کردم. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:45 |
|
843722 « » 574940 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:45 |
|
574940 « » 843722 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:45 |
|
یک صبحانه ی خوب متضمن روزی پرانرژی برای شماست. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:45 |
|
843719 « » 649081 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:44 |
|
649081 « » 843719 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:44 |
|
من آدمهایم را میشناسم. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:44 |
|
843718 « » 649081 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:44 |
|
649081 « » 843718 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:44 |
|
من آدمام را میشناسم. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:44 |
|
843717 « » 766838 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:43 |
|
766838 « » 843717 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:43 |
|
او در اوساکا بهدنیا آمده و تحصیل کرده است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:43 |
|
843715 « » 766838 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:43 |
|
766838 « » 843715 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:43 |
|
او در اوساکا متولد و تربیت شده است. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:43 |
|
843712 « » 485460 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:42 |
|
485460 « » 843712 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:42 |
|
فقدان همگی شما را احساس خواهم کرد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:42 |
|
843710 « » 536642 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:41 |
|
536642 « » 843710 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:41 |
|
او هفته ای یک نامه برای من مینویسد. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:41 |
|
843708 « » 591936 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:40 |
|
591936 « » 843708 |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:40 |
|
من خیلی خیلی خستهام. |
Esperantodan |
Apr 19th 2011, 10:40 |
|
796617 « » 796613 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:06 |
|
796613 « » 796617 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:06 |
|
در طول سالها نتوانستم انگلیسی را خوب یاد بگیرم، اما پس از چند ماه توانستم اسپرانتو را عالی فرابگیرم. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:06 |
|
Dum jaroj mi ne povis bone lerni la anglan, sed post monatoj mi povis bonege lerni Esperanton. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:04 |
|
796611 « » 732805 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:02 |
|
732805 « » 796611 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:02 |
|
او خیلی خود را بهزحمت میاندازد. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:02 |
|
796610 « » 543622 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:01 |
|
543622 « » 796610 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:01 |
|
او از موفق شدن در امتحانات اطمینان دارد. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:01 |
|
796609 « » 594283 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:01 |
|
594283 « » 796609 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:01 |
|
او بر روی فراگیری حروفاضافه متمرکز شد. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:01 |
|
796608 « » 478494 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:00 |
|
478494 « » 796608 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:00 |
|
فکر میکنم که بهزودی باز خواهم گشت. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 12:00 |
|
796607 « » 607852 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:59 |
|
607852 « » 796607 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:59 |
|
چه خوشبختم! |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:59 |
|
796606 « » 607852 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:59 |
|
607852 « » 796606 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:59 |
|
من چه خوشبختم! |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:59 |
|
796605 « » 573565 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:59 |
|
573565 « » 796605 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:59 |
|
در آن پروژه او نقش مهمی را بازی کرد. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:59 |
|
796604 « » 560726 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:58 |
|
560726 « » 796604 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:58 |
|
میدانم که شما را آزرده ساختم. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:58 |
|
796603 « » 560726 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:57 |
|
560726 « » 796603 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:57 |
|
آگاهم از اینکه شما را آزردم. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:57 |
|
796602 « » 577014 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:56 |
|
577014 « » 796602 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:56 |
|
همه را شگفتزده کردید. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:56 |
|
796601 « » 577014 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:56 |
|
577014 « » 796601 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:56 |
|
همه را سورپریز کردید. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:56 |
|
796600 « » 765067 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:56 |
|
765067 « » 796600 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:56 |
|
چیزی را که او برای من دیروز تعریف کرد، فقط یک بهانه بود. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:56 |
|
796599 « » 552841 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:54 |
|
552841 « » 796599 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:54 |
|
موهای او خیلی کوتاه است. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:54 |
|
796598 « » 467054 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:54 |
|
467054 « » 796598 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:54 |
|
زود باشید. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:54 |
|
796597 « » 467054 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:54 |
|
467054 « » 796597 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:54 |
|
تسریع کنید. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:54 |
|
796596 « » 467054 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:53 |
|
467054 « » 796596 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:53 |
|
عجله کنید. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:53 |
|
796595 « » 608436 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:53 |
|
608436 « » 796595 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:53 |
|
اصلاً او را نمیشناسم. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:53 |
|
796594 « » 430780 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:53 |
|
430780 « » 796594 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:53 |
|
او همیشه دیر به مدرسه میرسد. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:53 |
|
796592 « » 546110 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:52 |
|
546110 « » 796592 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:52 |
|
کتکخورده یک اشاره را میفهمد. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:52 |
|
796591 « » 546110 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:52 |
|
546110 « » 796591 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:52 |
|
مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید میترسد. |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:52 |
|
796589 « » 755803 |
Esperantodan |
Mar 17th 2011, 11:51 |