|
2444736 « » 2444733 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
2444733 « » 2444736 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
Nie chcę rozmawiać z Tomem. |
Nero |
vör 4 Daag |
|
Ich will nicht mit Tom sprechen. |
Nero |
vör 4 Daag |
|
2444733 « » 2012942 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
2012942 « » 2444733 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
Ich will nicht mit |
Nero |
vör 4 Daag |
|
651217 « » 356394 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
356394 « » 651217 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
445017 « » 356394 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
356394 « » 445017 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
1071617 « » 356394 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
356394 « » 1071617 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
181306 « » 356394 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
356394 « » 181306 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
1071752 « » 356394 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
356394 « » 1071752 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
1069917 « » 356394 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
356394 « » 1069917 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
67098 « » 356394 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
356394 « » 67098 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
Cô ta bán hoa. |
Nero |
vör 4 Daag |
|
2444706 « » 2241587 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
2241587 « » 2444706 |
Nero |
vör 4 Daag |
|
Pójdziemy do domu. |
Nero |
vör 4 Daag |
|
Tom ist die Straße entlanggegangen. |
Nero |
vör 15 Daag |
|
2345 « » 2424757 |
Nero |
vör 16 Daag |
|
2424757 « » 2345 |
Nero |
vör 16 Daag |
|
Der ganze Platz war verschneit. |
Nero |
vör 17 Daag |
|
44076 « » 637055 |
Nero |
vör 17 Daag |
|
637055 « » 44076 |
Nero |
vör 17 Daag |
|
Herr Tanaka kann gut Klavier spielen. |
Nero |
vör 17 Daag |
|
Jedziesz pociągiem czy autem? |
Nero |
vör 28 Daag |
|
2397829 « » 500457 |
Nero |
Apr 23rd 2013, 01:45 |
|
500457 « » 2397829 |
Nero |
Apr 23rd 2013, 01:45 |
|
Jedziesz pociągiem lub autem? |
Nero |
Apr 23rd 2013, 01:45 |
|
Ĝi estis terura akcidento. |
Nero |
Apr 20th 2013, 18:25 |
|
Das Schiff legt um drei ab. |
Nero |
Apr 12th 2013, 22:55 |
|
Tom ist die Straße entlanggelaufen. |
Nero |
Apr 12th 2013, 20:26 |
|
The United States of America has several divisions. It is first separated into the fifty states. Each state is then broken up into counties or parishes. Each county or parish is divided into towns or townships. These towns or townships contain the villages and cities. |
Nero |
Apr 10th 2013, 14:12 |
|
Hast du heute Morgen gefrühstückt? |
Nero |
Apr 10th 2013, 14:10 |
|
The United States of America has several divisions. It is first separated into the fifty states. Each state is then broken up into counties or parishes. Each county is divided into towns or townships. These towns or townships contain the villages and cities. Each level mentioned has it's own governing entity, i.e. the federal government, the state governments, etc. |
Nero |
Apr 4th 2013, 14:39 |
|
The United States of America has several divisions. It is first separated into the fifty states. Each state is then broken up into counties. Each county is divided into towns or townships. These towns or townships contain the villages and cities. Each level mentioned has it's own governing entity, i.e. the federal government, the state governments, etc. |
Nero |
Apr 4th 2013, 14:17 |
|
The United States of America has several divisions. It is firstly separated into the fifty states. Each state is then broken up into counties. Each county is divided into towns or townships. These towns or townships contain the villages and cities. Each level mentioned has it's own governing entity, i.e. the federal government, the state governments, etc. |
Nero |
Apr 4th 2013, 14:15 |
|
Ich erinnere mich nicht mehr, wann ich ihm zum ersten Mal begegnet bin. |
Nero |
Mar 28th 2013, 16:57 |
|
Ich mag keine Hausaufgaben. |
Nero |
Mar 28th 2013, 16:56 |
|
Ich habe den Film fünfmal gesehen. |
Nero |
Mar 28th 2013, 16:56 |
|
2342693 « » 2342683 |
Nero |
Mar 27th 2013, 21:37 |
|
2342683 « » 2342693 |
Nero |
Mar 27th 2013, 21:37 |
|
You're hurting me. |
Nero |
Mar 27th 2013, 21:37 |
|
Paralelaj linioj ne krucas unu la alian. |
Nero |
Mar 26th 2013, 18:47 |
|
Du wirst nicht ertrinken, wenn du schwimmen lernst. |
Nero |
Mar 22nd 2013, 15:03 |
|
Es tut mir leid, aber ich kann nicht mit dir mitgehen. |
Nero |
Mar 20th 2013, 22:29 |
|
Es gibt zu viel Geld auf diesen Konten. |
Nero |
Mar 15th 2013, 15:04 |
|
Ich habe gehört, dass er seit letztem Monat krank ist. |
Nero |
Mar 15th 2013, 15:04 |
|
Es gab viele Morde letztes Jahr. |
Nero |
Mar 15th 2013, 15:03 |
|
103615 « » 300079 |
Nero |
Mar 14th 2013, 14:27 |
|
300079 « » 103615 |
Nero |
Mar 14th 2013, 14:27 |
|
Ich habe nach dem Abendessen die Nachrichten im Fernsehen gesehen. |
Nero |
Mar 14th 2013, 14:27 |
|
Warum um Himmels willen hast du deinen Neubau verkauft? |
Nero |
Mar 8th 2013, 17:34 |
|
I don't know what you don't want me to know, so I don't know what I want to know. |
Nero |
Mar 4th 2013, 17:11 |
|
Ich weiß nicht, was du nicht willst, dass ich weiß; also weiß ich nicht, was ich wissen will. |
Nero |
Mar 4th 2013, 17:08 |
|
2281355 « » 2281346 |
Nero |
Mar 4th 2013, 12:21 |
|
2281346 « » 2281355 |
Nero |
Mar 4th 2013, 12:21 |
|
Ich weiß nicht, was du willst, dass ich nicht weiß, also weiß ich nicht, was ich wissen will. |
Nero |
Mar 4th 2013, 12:21 |
|
I don't know what you don't want me to know so I don't know what I want to know. |
Nero |
Mar 4th 2013, 12:19 |
|
Wir verlassen Japan morgen früh. |
Nero |
Mar 1st 2013, 11:12 |
|
2263058 « » 2263454 |
Nero |
Feb 27th 2013, 02:52 |
|
2263454 « » 2263058 |
Nero |
Feb 27th 2013, 02:52 |
|
2263454 « » 2263055 |
Nero |
Feb 27th 2013, 02:51 |
|
2263055 « » 2263454 |
Nero |
Feb 27th 2013, 02:51 |
|
Je te tutoie, toi traître ! |
Nero |
Feb 27th 2013, 02:51 |
|
2263058 « » 2263055 |
Nero |
Feb 26th 2013, 19:53 |
|
2263055 « » 2263058 |
Nero |
Feb 26th 2013, 19:53 |
|
Ich duze dich, du Verräter! |
Nero |
Feb 26th 2013, 19:53 |
|
I thou thee, thou traitor! |
Nero |
Feb 26th 2013, 19:51 |
|
1232375 « » 2258291 |
Nero |
Feb 25th 2013, 14:59 |
|
2258291 « » 1232375 |
Nero |
Feb 25th 2013, 14:59 |
|
59259 « » 2258291 |
Nero |
Feb 25th 2013, 14:59 |
|
2258291 « » 59259 |
Nero |
Feb 25th 2013, 14:59 |
|
2252466 « » 2252465 |
Nero |
Feb 24th 2013, 01:09 |
|
2252465 « » 2252466 |
Nero |
Feb 24th 2013, 01:09 |
|
2252174 « » 2252173 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:20 |
|
2252173 « » 2252174 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:20 |
|
Nobody ever does anything. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:20 |
|
Nikt nigdy nie robi nic. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:19 |
|
2252155 « » 2252151 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:05 |
|
2252151 « » 2252155 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:05 |
|
Ich verstehe einen Dreck davon. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:05 |
|
2252153 « » 2252151 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:04 |
|
2252151 « » 2252153 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:04 |
|
I don't understand a fucking thing. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:04 |
|
Non capisco un cazzo. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:03 |
|
691921 « » 64213 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:01 |
|
64213 « » 691921 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:01 |
|
Ĉu vi volas teon aŭ kafon? |
Nero |
Feb 23rd 2013, 23:01 |
|
692438 « » 430925 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 22:45 |
|
430925 « » 692438 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 22:45 |
|
430923 « » 430925 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 22:45 |
|
430925 « » 430923 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 22:45 |
|
2250875 « » 1790866 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:53 |
|
1790866 « » 2250875 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:53 |
|
Man is a vertebrate and has an immortal soul as well as a fatherland, so that he doesn't get too cocky. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:53 |
|
Life's not like that at all. It's completely different. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:50 |
|
Life's not like that at all. It's quite different. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:49 |
|
That's not how life if at all. It's quite different. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:49 |
|
2250870 « » 1637396 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:48 |
|
1637396 « » 2250870 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:48 |
|
That's not life at all. It's quite different. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:48 |
|
A bomb went off. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:48 |
|
2250867 « » 1906447 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:47 |
|
1906447 « » 2250867 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:47 |
|
A bomb went off |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:47 |
|
1423842 « » 2250863 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:46 |
|
2250863 « » 1423842 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:46 |
|
What isn't ready to hand, what one can't find at two o'clock in the morning, one doesn't own that. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:46 |
|
2250864 « » 1423842 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:45 |
|
1423842 « » 2250864 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:45 |
|
What isn't ready to hand, what one can't find at two o'clock in the morning, one doesn't own that. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:45 |
|
2250863 « » 1423842 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:45 |
|
1423842 « » 2250863 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:45 |
|
What isn't ready to hand, what one can't find at two o'clock in the morning, one doesn't own that. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 16:45 |
|
2250768 « » 2250765 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 15:40 |
|
2250765 « » 2250768 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 15:40 |
|
For her, work and family were synonymous. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 15:40 |
|
Vous savez parler allemand. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:44 |
|
Ils savent parler allemand. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:44 |
|
2250516 « » 2250546 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
2250546 « » 2250516 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
2250544 « » 2250546 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
2250546 « » 2250544 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
2250542 « » 2250546 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
2250546 « » 2250542 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
1716237 « » 2250546 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
2250546 « » 1716237 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
2250546 « » 2250521 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
2250521 « » 2250546 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
Ili povas paroli la germanan. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:39 |
|
2250544 « » 1716237 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
1716237 « » 2250544 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250542 « » 1716237 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
1716237 « » 2250542 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250544 « » 2250516 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250516 « » 2250544 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250542 « » 2250516 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250516 « » 2250542 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250544 « » 2250521 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250521 « » 2250544 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
Elles peuvent parler allemand. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250542 « » 2250521 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250521 « » 2250542 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
Ils peuvent parler allemand. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:38 |
|
2250521 « » 1716237 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:36 |
|
1716237 « » 2250521 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:36 |
|
903139 « » 2250513 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:36 |
|
2250513 « » 903139 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:36 |
|
2250527 « » 2250513 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:36 |
|
2250513 « » 2250527 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:36 |
|
2250531 « » 2250535 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:35 |
|
2250535 « » 2250531 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:35 |
|
903139 « » 2250535 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:35 |
|
2250535 « » 903139 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:35 |
|
2250533 « » 2250535 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:35 |
|
2250535 « » 2250533 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:35 |
|
2250535 « » 69880 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:34 |
|
69880 « » 2250535 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:34 |
|
Tu peux parler allemand. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:34 |
|
2250533 « » 69880 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:33 |
|
69880 « » 2250533 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:33 |
|
Du kannst Deutsch sprechen. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:33 |
|
2250531 « » 69880 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:33 |
|
69880 « » 2250531 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:33 |
|
Możesz mówić po niemiecku. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:33 |
|
2250513 « » 69880 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
69880 « » 2250513 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
2250520 « » 69880 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
69880 « » 2250520 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
2250519 « » 69880 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
69880 « » 2250519 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
521318 « » 69880 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
69880 « » 521318 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
521318 « » 69880 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
69880 « » 521318 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
2250472 « » 2250527 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
2250527 « » 2250472 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:32 |
|
2250520 « » 2250527 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
2250527 « » 2250520 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
903139 « » 2250527 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
2250527 « » 903139 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
69880 « » 2250527 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
2250527 « » 69880 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
1716237 « » 2250527 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
2250527 « » 1716237 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
2250527 « » 2250519 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
2250519 « » 2250527 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
Vous pouvez parler allemand. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:31 |
|
2250521 « » 2250516 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:28 |
|
2250516 « » 2250521 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:28 |
|
They can speak German. |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:28 |
|
2250520 « » 1716237 |
Nero |
Feb 23rd 2013, 13:27 |