Schriev man driest en Kommentar, wenn du en Fehler süst!
HENWIES: wenn en Satz nüms tohöört un du weetst, wo de Fehler to verbetern geiht, denn verbeter em eenfach, ahn en Kommentar to schrieven. Du musst den Satz annehmen, ehrdat du em ännern kannst.
Satz Nummer 199092
何を作るのですか。
何[なに] を 作る[つくる] の です か 。
Wichtig! Du föögst jüst en Översetten to ’n Satz baven to. Wenn du dissen Satz nich versteihst, denn klick op „Afbreken“, dat di wedder allens wiest warrt. Klick denn op den Satz, den du versteihst un den du översetten wullt.
Denk ook an Grootbookstaven un Satzteken! Wees bedankt.
日本語文における漢字は、使い過ぎても少なすぎても読みにくいものです。
又、普通漢字で書かれるものでも、隣に来る漢字によっては、読み間違いを起こさないように平仮名にした方が良い場合もあります。
そういった事をいろいろ考えながら、一文一文判断すべきだと思っています。