芥川竜之介「「Lies in Scarlet」の言」(未定稿、1917年ごろ)より。
原文は歴史的仮名遣い。
幸福とは幸福を問題にしない時を云ふ。
「「Lies in Scarlet」の言〔ことば〕」は、Arthur Halliwell Donovan なる人の Lies in Scarlet というものの「羽賀宅阿訳」、という体裁を取っていますが、実際には芥川自身による箴言集のようです。訳者とされている羽賀宅阿〔はがたくあ〕は、「あくたがは」(「芥川〔あくたがわ〕」の歴史的仮名遣いによる表記)を逆から読んだ名前になっています。