Logböker

zhouj1955 - Jan 6th 2010, 09:32
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes,
zhouj1955 - Jan 6th 2010, 11:47
verknütt mit 347897
zhouj1955 - Jan 6th 2010, 11:48
verknütt mit 347898
zhouj1955 - Jan 6th 2010, 11:52
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes,
saeb - Apr 8th 2010, 05:35
verknütt mit 376836
jerom - Jul 20th 2010, 10:27
verknütt mit 431249
jerom - Jul 20th 2010, 10:29
verknütt mit 431251
Leono - Oct 27th 2010, 20:47
verknütt mit 589549

Fehler mellen

Schriev man driest en Kommentar, wenn du en Fehler süst!

HENWIES: wenn en Satz nüms tohöört un du weetst, wo de Fehler to verbetern geiht, denn verbeter em eenfach, ahn en Kommentar to schrieven. Du musst den Satz annehmen, ehrdat du em ännern kannst.

Satz Nummer 347798

eng
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes,

Wichtig! Du föögst jüst en Översetten to ’n Satz baven to. Wenn du dissen Satz nich versteihst, denn klick op „Afbreken“, dat di wedder allens wiest warrt. Klick denn op den Satz, den du versteihst un den du översetten wullt.

Denk ook an Grootbookstaven un Satzteken! Wees bedankt.

Wiesencmn
现在是我们回答这个问题的机会。这是我们的时刻这是我们的时代--让我们的人民重新就业,为我们的后代敞开机会之门,恢复繁荣,推进和平,重新确立“美国梦”,再次证明这样一个基本的真理:我们是一家人;只要一息尚存,我们就有希望;当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们。是的,我们能做到
xiànzài shì wǒmen huídá zhège wèntí de jīhuì . zhè shì wǒmen de shíkè zhè shì wǒmen de shídài -- ràng wǒmen de rénmín chóngxīn jiùyè , wéi wǒmen de hòudài chǎngkāi jīhuì zhī mén , huī fù fánróng , tuījìn hépíng , chóngxīn quèlì " Měiguó mèng ", zàicì zhèngmíng zhèyàng yī ge jīběn de zhēnlǐ : wǒmen shì yījiārén ; zhǐyào yī xī shàng cún , wǒmen jiù yǒuxīwàng ; dāng wǒmen yù dào cháofěng hé huáiyí , dāng yǒu rén shuō wǒmen bàn bù dào de shíhou , wǒmen yào yǐ zhège yǒnghéng de xìntiáo láihuí yīng tāmen . shì de , wǒmen néng zuòdào
Wiesenjpn
その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。
その 問いかけ[といかけ] に 答える[こたえる] チャンス を 今[いま] 、 私[わたし] たち は 手[て] に し まし た 。 今[いま] この 時[とき] こそ が 、 私[わたし] たち の 瞬間[しゅんかん] です 。 今[いま] この 時[とき] に こそ 、 私[わたし] たち は 人々[ひとびと] が また 仕事[しごと] に つける よう に し なく て は なり ませ ん 。 子供[こども] たち の ため に 、 チャンス の 扉[とびら] を 開か[ひらか] なく て は なり ませ ん 。 繁栄[はんえい] を 取り戻し[とりもどし] 、 平和[へいわ] を 推進[すいしん] し なく て は なり ませ ん 。 今[いま] この 時[とき] に こそ 、 アメリカ の 夢[ゆめ] を 取り戻し[とりもどし] 、 基本[きほん] 的[てき] な 真理[しんり] を 再[さい] 確認[かくにん] し なく て は なり ませ ん 。 大勢[たいせい] の 中[なか] に あっ て 、 私[わたし] たち は ひとつ な の だ と 。 息[いき] を し 続ける[つづける] 限り[かぎり] 、 私[わたし] たち は 希望[きぼう] を もち 続ける[つづける] の だ と 。 そして 疑り[うたぐり] 深く[ふかく] 悲観[ひかん] し 否定[ひてい] する 声[こえ] に対して は 、 そんな こと でき ない という 人[ひと] たち に対して は 、 ひとつ 国民[こくみん] の 魂[たましい] を 端的[たんてき] に 象徴[しょうちょう] する あの 不朽[ふきゅう] の 信条[しんじょう] で もっ て 、 必ずや[かならずや] こう 答え[こたえ] ましょ う 。

Kommentare

  1. Apr 8th 2010, 05:33
    "yes, we can" is cut half way through.
  2. Apr 8th 2010, 06:54
    The Japanese looks complete, but the Spanish is truncated too.
  3. Apr 8th 2010, 09:19
    I think it's due to the limit storage for a single sentences (which is 500 characters), as an example is not supposed to be so long, maybe a special section for long text, as anyway this one is a part of Obama speach I think and the other parts where added elsewhere

Kommentar schrieven

Du musst anmellt wesen, üm en Kommentar to schrieven. Wenn du nich registreert büst, denn kannst du di hier registreren.