
это не слэнг и это не ОК

>> это не слэнг
Э-э-э? Поищите в гугле.

>> wrong translation
The translation was done by me and I do believe it’s correct.

бессмыслица

Я бы сказал, что на практике-то "прохладная история" в соответствии со значениекм русского слова обозначает как раз противоположность (неинтересная история), отчего и каламбур, отчего эта фраза, собс-но, и популярна. Во всяком случае, моё знакомство с этой фразой на просторах Рунета в основном в эту пользу говорит.

Возможно вы и правы, не знаю. Если английское предложение используется без того же оттенка сарказма, который есть в русском, то его нужно отсоединить.

Почти любое предложение можно вывернуть наизнанку правильно подобранным саркастическим тоном; но если для английского предложения это такой боковой вариант, то для русского главное значение. Мне кажется, это большое несоответствие.

[часть комментария удалена, т.к. corvard удалил свою реплику]
В интернете «Прохладная история, бро» часто используется примерно там же, где и «Cool story, bro»: как саркастический ответ на какой-то рассказ, который едва ли можно назвать «cool». В моём понимании, английское предложение несёт примерно такой же смысл (т.е. способ показать, что история совсем не cool), и по крайней мере Urban Dictionary это подтверждает:
http://www.urbandictionary.com/...l+story%2C+bro

опять таки, такого выражения в русском нет, оно не принадлежит русскому языку, в конце концов говорят занятная телега и так далее

можно ещё добавить тег - пример машинного перевода

русский язык еще не мертв, чтобы исключать из себя "инородные элементы". зачетный пример.

ага, машинный перевод тоже ещё не мёртв

> такого выражения в русском нет
В Вашем русском языке может и нет, а в русском языке многих пользователей интернета — есть.
> оно не принадлежит русскому языку
Вашему русскому языку может и не принадлежит, а моему — и языку многих пользователей интернета — принадлежит.
> можно ещё добавить тег - пример машинного перевода
Машинный перевод выдаст совсем другие результаты. Вот что выдаёт машинный перевод:
> Свежо предание, братан. (Переводчик Google)
> Прохладная история, брат. (ПРОМПТ)
> История прохладно, bro. (Переводчик Bing)
> Cool story, bro. (Яндекс.Перевод)
Как видим, **ни один** из переводов не совпадает с приведённым. Хотя предложение, безусловно, первоначально было языковой игрой с отсылкой к машинным переводчикам, это не машинный перевод.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #843581
added by Demetrius, May 28, 2012
linked by Demetrius, May 28, 2012
linked by shanghainese, May 29, 2012
linked by shanghainese, January 24, 2015