menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Предложение 344899

info_outline Метаданные
warning
Предложение не было добавлено, так как существует следующее предложение.
Предложение №{{vm.sentence.id}} — принадлежит {{vm.sentence.user.username}} Предложение #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Это предложение принадлежит носителю языка.
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы переводов
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Меньше переводов

Комментарии

Scott Scott 27 июня 2010 г. 27 июня 2010 г., 23:19:13 UTC link Пермалинк

please link to eng and fre

blay_paul blay_paul 27 июня 2010 г. 27 июня 2010 г., 23:21:31 UTC link Пермалинк

I'm not sure this is a good match to the English.

Sumyjkl Sumyjkl 8 января 2014 г. 8 января 2014 г., 12:14:45 UTC link Пермалинк

Terrible English matches.
やってみましょう is only really like "Let's try it".
Also since there is no subject in the Japanese, "it" is needed in English.

Also this Japanese translated as "let's try (something)" can't be used as meaning the use of effort in an action.

eirik174 eirik174 8 января 2014 г. 8 января 2014 г., 16:33:57 UTC link Пермалинк

やってみましょう could have a lot of different translations depending on context.

Did you mean to write that, since there is no object in the Japanese, "it" is needed in English? Perhaps I'm misunderstanding.

やってみる does not imply that effort is made.

Метаданные

close

Текст предложения

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Журнал

Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№1我們試試看!.

соединено zhouj1955, 30 декабря 2009 г.

やってみましょう。

добавлено zhouj1955, 30 декабря 2009 г.

соединено Denizar, 3 февраля 2010 г.

отсоединено TRANG, 23 мая 2010 г.

отсоединено TRANG, 23 мая 2010 г.

соединено blay_paul, 27 июня 2010 г.

соединено Scott, 27 июня 2010 г.

соединено Scott, 27 июня 2010 г.

соединено blay_paul, 29 июня 2010 г.

соединено marcelostockle, 29 декабря 2011 г.

соединено sharptoothed, 24 марта 2013 г.

соединено Silja, 30 апреля 2014 г.

соединено Raizin, 2 октября 2015 г.

соединено Raizin, 2 октября 2015 г.

соединено Raizin, 2 октября 2015 г.

соединено Bilmanda, 20 ноября 2015 г.

отсоединено Bilmanda, 20 ноября 2015 г.

соединено Bilmanda, 20 ноября 2015 г.

соединено Raizin, 26 февраля 2021 г.