
I would say "He's become frail in his old age" for the sentence 彼も年のせいで弱くなった since sentences like this using 弱い tend to describe one's physical weakening as one grows older.

Actually I don't think people would use "get soft" in that way. I think it should be unlinked.
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnFrazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRAudio
Registroj
Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.
aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de CK, 2010-julio-29
malligita de blay_paul, 2010-julio-29
malligita de blay_paul, 2010-julio-29
ligita de Shishir, 2012-septembro-09
ligita de Scorpionvenin14, 2015-marto-08