Comentarios sobre las oraciones de martinod (total 699)

<<
<
12345 >>>
  1. Apr 13th 2013, 08:23
    Pardonon, mi forgesis kunpreni miajn okulglasojn.
  2. Apr 13th 2013, 06:34
    Ĝi ja estas videbla de ĉi tie! ☺
  3. Apr 7th 2013, 20:07
  4. Apr 7th 2013, 16:36
  5. Mar 28th 2013, 22:37
  6. Mar 28th 2013, 21:59
  7. Mar 27th 2013, 14:57
  8. Mar 24th 2013, 08:44
  9. Mar 24th 2013, 05:30
    @senorsmile: nothing prevents a user from adding different translations to the same sentences. Inter-dialect translations are also valid
  10. Mar 24th 2013, 05:09
    Algemeen Nederlands zou: Hoeveel keer per jaar gaat je skiën?
  11. Mar 23rd 2013, 23:37
    Er is dus geen enkel verschil tussen uw Nederlands en dat van uw leraar?
    Ik had altijd gedacht dat Algemeen Gesproken Nederlands niet bestond, wel Algemeen Verstaan Nederlands. Maar als het er bij u werkelijk zo ingedrild is dat er maar een manier is om te vragen wat iemand in zijn vrije tijd doet, dan zal ik mijn mening misschien toch moeten bijstellen. Moet het met een vrouwenstem of met een mannenstem?
  12. Mar 23rd 2013, 23:32
    Ja, iedereen hier om mij heen spreekt ABN of Standaardnederlands, wij krijgen die namelijk ook onderwezen op school. Standaardnederlands is hier in de omgeving dus gestandariseerd.
    Algemeen Engels of Frans is niet aan de orde want daar zijn dan weer zeer specifieke (standaard of niet-standaard) dialecten van (Canadees-Frans), (Zuid-Afrikaans Engels) enz.
  13. Mar 23rd 2013, 23:22
    Het hangt er maar van af wat ge algemeen noemt. Kent ge iemand die echt "algemeen Nederlands" spreekt? Of algemeen Frans? Algemeen Engels misschien?
  14. Mar 23rd 2013, 23:01
    Gij is Vlaams, jij is Nederlands. Gij wordt hier ook in het Bosch (dialect in Den Bosch) gebruikt, tegenwoordig is het meer spreektaal en behoort niet tot het ABN (algemeen beschaaft Nederlands) dat iedereen, behalve Friesland, hier in Nederland spreekt.
  15. Mar 23rd 2013, 22:58
  16. Mar 23rd 2013, 16:10
    This should be tagged Flemish
  17. Mar 22nd 2013, 18:00
    Volgens Verschueren zijn beide mogelijk, maar ik heb het toch maar veranderd.
  18. Mar 22nd 2013, 01:21
  19. Mar 14th 2013, 17:39
  20. Mar 14th 2013, 14:38
  21. Mar 11th 2013, 19:33
  22. Mar 11th 2013, 03:23
  23. Mar 5th 2013, 17:59
  24. Jan 20th 2013, 09:51
  25. Jan 11th 2013, 09:53
    Vi pravis, kaj oportune agis. Mi petas pardonon.
    Petro
  26. Jan 11th 2013, 09:23
    Mi poste vidis, ke la frazo estas mia. Mi ŝanĝis ĝin, ĉar via propono estas pli belsona.
  27. Jan 11th 2013, 09:19
    La du akuzativoj ne staras ĉe la sama verbo: "permesu min" - "prezenti sinjoron": do kial ne?
  28. Jan 11th 2013, 09:15
    Du akuzativoj!
    Kaj se oni konstruus tiun frazon tiele: "Permesu, ke mi prezentas al vi sinjoron Kato."
    Amike
    Petro
  29. Jan 10th 2013, 17:54
  30. Jan 10th 2013, 00:32
  31. Jan 8th 2013, 21:54
  32. Jan 8th 2013, 20:08
  33. Jan 8th 2013, 20:06
    al martinod: Se vi metas "ankaŭ" antaŭ la verbo, ĝi efikas sur ĝi. Vi devas meti ĝin antaŭ "mia edzino"
  34. Jan 8th 2013, 19:58
    Mi preferas vian tradukon.
    Afable.
    Petro
  35. Jan 7th 2013, 17:39
  36. Jan 4th 2013, 22:19
    Ook bedankt voor de verbetering.
  37. Jan 4th 2013, 22:11
  38. Jan 4th 2013, 21:28
  39. Jan 4th 2013, 19:29
    Wat betekent mooit, dan? Ik kon het niet vinden.
  40. Jan 4th 2013, 17:27
  41. Jan 4th 2013, 16:37
    Het moet "mooi" niet "mooit"
  42. Jan 2nd 2013, 14:49
  43. Jan 2nd 2013, 10:53
  44. Dec 30th 2012, 13:43
  45. Dec 30th 2012, 13:31
  46. Dec 28th 2012, 11:00
  47. Dec 28th 2012, 07:16
  48. Dec 10th 2012, 21:51
    Pardonon! Bonvolu traduki la novan frazon.
  49. Dec 6th 2012, 19:15
  50. Dec 3rd 2012, 18:21
<<
<
12345 >>>