menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº1343877

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

nimfeo nimfeo 12 de mayo de 2013 12 de mayo de 2013, 14:25:34 UTC link Enlace permanente

pris -> prie ?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #17945You go first..

Je t'en prie.

añadida por sacredceltic, 7 de enero de 2012

enlazada por sacredceltic, 7 de enero de 2012

enlazada por sacredceltic, 7 de enero de 2012

enlazada por sacredceltic, 7 de enero de 2012

enlazada por sacredceltic, 7 de enero de 2012

enlazada por Nero, 28 de febrero de 2012

Je t'en pris.

añadida por arnxy20, 14 de marzo de 2012

enlazada por arnxy20, 14 de marzo de 2012

enlazada por alexmarcelo, 15 de marzo de 2012

Je t'en prie.

editada por arnxy20, 30 de mayo de 2013

enlazada por marafon, 17 de octubre de 2013

enlazada por PaulP, 5 de noviembre de 2014

enlazada por PaulP, 5 de noviembre de 2014

enlazada por PaulP, 5 de noviembre de 2014

enlazada por deniko, 29 de diciembre de 2016

enlazada por deniko, 29 de diciembre de 2016

enlazada por deniko, 16 de febrero de 2017

enlazada por Micsmithel, 22 de marzo de 2018

enlazada por Micsmithel, 24 de marzo de 2018

enlazada por Elsofie, 22 de enero de 2020

enlazada por driini, 26 de enero de 2020

enlazada por Thanuir, 18 de agosto de 2020

enlazada por Thanuir, 18 de agosto de 2020

enlazada por Micsmithel, 15 de enero de 2021

enlazada por Micsmithel, 15 de enero de 2021

enlazada por Micsmithel, 26 de marzo de 2021

enlazada por Thanuir, 3 de abril de 2021

enlazada por Thanuir, 3 de abril de 2021

enlazada por Thanuir, 3 de abril de 2021

enlazada por Thanuir, 3 de abril de 2021

desenlazada por marafon, 29 de enero de 2022

enlazada por Adelpa, 8 de mayo de 2023

enlazada por LdjuherTaqvaylit, 6 de junio de 2023