menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº1568582

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

GB3 GB3 20 de agosto de 2014 20 de agosto de 2014, 15:07:24 UTC link Enlace permanente

cet formulaire > ce formulaire (the maculine word "formulaire" begins with a consonant)

Aiji Aiji 31 de julio de 2016 31 de julio de 2016, 17:26:51 UTC link Enlace permanente

+1
@change

nimfeo nimfeo 16 de agosto de 2016 16 de agosto de 2016, 5:00:01 UTC link Enlace permanente

Sans réaction depuis plus de deux semaines, j’ai procédé au changement préconisé.

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #529527Proszę wypełnić ten formularz..

Remplissez cet formulaire, s'il vous plaît 

añadida por Tutim, 12 de mayo de 2012

enlazada por Tutim, 12 de mayo de 2012

enlazada por nimfeo, 25 de mayo de 2016

Remplissez ce formulaire, s'il vous plaît.

editada por nimfeo, 16 de agosto de 2016