Historial

- fecha desconocida
What do you do? [M]
- fecha desconocida
enlazada a 178273
brauliobezerra - May 25th 2010, 18:18
enlazada a 393640
brauliobezerra - May 25th 2010, 18:18
enlazada a 393641
brauliobezerra - May 25th 2010, 18:18
enlazada a 393642
saeb - May 26th 2010, 00:27
enlazada a 394036
CK - Jun 24th 2010, 14:20
What do you do?
Shishir - Sep 14th 2010, 14:34
enlazada a 512390
Dejo - Oct 7th 2010, 02:18
enlazada a 549655
sctld - Feb 14th 2011, 15:42
What do you do?
sctld - Feb 14th 2011, 15:42
enlazada a 394377
sctld - Feb 16th 2011, 10:05
What do you do?
sctld - Feb 16th 2011, 10:05
enlazada a 342446
Disconnect - Feb 23rd 2011, 18:41
What do you do ?
CK - Mar 11th 2011, 09:50
enlazada a 17125
CK - Mar 11th 2011, 09:50
enlazada a 17125
CK - Mar 11th 2011, 09:50
enlazada a 17125
CK - Mar 11th 2011, 09:50
enlazada a 17125
Zifre - Mar 27th 2011, 01:31
What do you do?
ednorog - Apr 8th 2011, 19:06
enlazada a 437140
ednorog - Apr 8th 2011, 19:06
enlazada a 829913
McDutchie - Apr 9th 2011, 12:46
enlazada a 830903
alexmarcelo - May 24th 2011, 22:32
enlazada a 904428
Martha - May 25th 2011, 14:11
enlazada a 908379
Guybrush88 - May 25th 2011, 14:12
enlazada a 908381
Guybrush88 - May 25th 2011, 14:12
enlazada a 908382
Batko - Oct 1st 2011, 21:38
enlazada a 1131964
alexmarcelo - Oct 27th 2011, 16:24
enlazada a 334351
duran - Nov 20th 2011, 20:41
enlazada a 1251598
Zifre - Jan 7th 2012, 15:17
enlazada a 854107
enteka - Jan 21st 2012, 18:18
enlazada a 699070
marcelostockle - Feb 8th 2012, 07:02
enlazada a 1148398
marcelostockle - May 13th 2012, 00:58
enlazada a 428395
sadtoots - Jul 5th 2012, 13:06
enlazada a 1667837
Amastan - Jul 24th 2012, 19:16
enlazada a 1626480
sysko - Aug 6th 2012, 02:24
enlazada a 1754651
Shadd - Oct 11th 2012, 16:09
desenlazada de 908382
sacredceltic - Nov 8th 2012, 20:20
enlazada a 543525
marcelostockle - Dec 22nd 2012, 14:53
enlazada a 618959

Informar de errores

¡No dude en escribir un comentario si encuentra un error!

NOTA : si la oración no le pertenece a nadie y usted sabe cómo corregir el error, corríjalo sin publicar un comentario. Tiene que adoptar la oración para poder editarla.

Oración nº17125

eng
What do you do?

¡Importante! Está a punto de agregarle una traducción a la oración de arriba. Si no entiende realmente la oración, haga clic en "Cancelar" para volver a la vista normal.

¡Por favor no se olvide de las mayúsculas y signos de puntuación! Gracias.

Mostrarcmn
你的職業是什麼?
nǐ de zhíyè shì shén me ?
Mostrarjpn
君の仕事は何ですか。
君[きみ] の 仕事[しごと] は 何[なに] です か 。
Mostrarjpn
何をしますか。
何[なに] を し ます か 。
Mostrarjpn
ご職業は何ですか。
ご 職業[しょくぎょう] は 何[なに] です か 。
Mostrarjpn
お仕事は何ですか。
お 仕事[しごと] は 何[なに] です か 。
Mostrarjpn
あなたの仕事は何ですか。
あなた の 仕事[しごと] は 何[なに] です か 。
Mostrarcmn
你在干什麼啊?
nǐ zài gàn shén me ā ?
Mostrarcmn
你做什麼?
nǐ zuò shén me ?
Mostrarcmn
你现在在做什么?
nǐ xiànzài zài zuò shénme ?
Mostrarcmn
你在干什么?
nǐ zài gàn shénme ?
Mostrarjpn
何してるの?
何[なに] し てる の ?
Mostrarjpn
何をしていますか。
何[なに] を し て い ます か 。
Mostrarjpn
何をしているの。
何[なに] を し て いる の 。
Mostrarjpn
何しているのですか。
何[なに] し て いる の です か 。
Mostraryue
你做乜嘢呀?
nei⁵ zou⁶ mat¹ je⁵ aa³ ?

Comentarios

  1. May 26th 2010, 00:27
    *do for a living?
  2. May 26th 2010, 03:59
    That meaning, yes, but I don't think it needs spelling out to be understandable.
  3. May 26th 2010, 04:27
    :D sure. might not be that obvious out of context (for english learners?)

Agregar un comentario

Debe identificarse para agregar comentarios. Si no se ha registrado, puede hacerlo aquí.