menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº2147

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Horus Horus 20 de enero de 2015 20 de enero de 2015, 7:32:04 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2577174

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

I'm crazy about you.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

I´m crazy about you

añadida por TRANG, 8 de agosto de 2010

enlazada por TRANG, 8 de agosto de 2010

enlazada por saeb, 10 de agosto de 2010

#497577

enlazada por Shishir, 4 de septiembre de 2010

enlazada por Bilberry, 30 de septiembre de 2010

enlazada por kebukebu, 13 de noviembre de 2010

enlazada por szaby78, 13 de enero de 2011

enlazada por Manfredo, 1 de febrero de 2011

enlazada por afyodor, 25 de marzo de 2011

enlazada por arcticmonkey, 12 de abril de 2011

enlazada por arcticmonkey, 12 de abril de 2011

I'm crazy about you.

editada por CK, 13 de abril de 2011

enlazada por CK, 13 de abril de 2011

enlazada por CK, 13 de abril de 2011

enlazada por sacredceltic, 17 de mayo de 2011

I'm crazy about you.

añadida por keira_n, 3 de septiembre de 2011

enlazada por keira_n, 3 de septiembre de 2011

enlazada por martinod, 27 de octubre de 2011

enlazada por duran, 13 de marzo de 2012

enlazada por al_ex_an_der, 9 de septiembre de 2013

#2577174

enlazada por CK, 6 de octubre de 2014

enlazada por PaulP, 6 de noviembre de 2014

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por CK, 6 de diciembre de 2015

enlazada por Amastan, 3 de julio de 2016

enlazada por Amastan, 3 de julio de 2016

enlazada por Amastan, 3 de julio de 2016

enlazada por Amastan, 3 de julio de 2016

enlazada por Amastan, 3 de julio de 2016

enlazada por PaulP, 24 de septiembre de 2016

enlazada por PaulP, 24 de septiembre de 2016

enlazada por CK, 14 de marzo de 2019

enlazada por CK, 14 de marzo de 2019

enlazada por CK, 14 de marzo de 2019

enlazada por CK, 14 de marzo de 2019

enlazada por CK, 14 de marzo de 2019

enlazada por CK, 14 de marzo de 2019

enlazada por CK, 14 de marzo de 2019

enlazada por CK, 14 de marzo de 2019

enlazada por CK, 14 de marzo de 2019

desenlazada por CK, 14 de marzo de 2019

enlazada por Yorwba, 10 de septiembre de 2019

enlazada por Yorwba, 10 de septiembre de 2019

enlazada por Micsmithel, 4 de enero de 2021

enlazada por AlanF_US, 3 de abril de 2021

enlazada por aldar, 21 de julio de 2023

enlazada por Muh_lchgr, 18 de diciembre de 2023

enlazada por Muh_lchgr, 18 de diciembre de 2023

enlazada por Muh_lchgr, 18 de diciembre de 2023

enlazada por Muh_lchgr, 18 de diciembre de 2023