menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº304615

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Hans07 Hans07 20 de febrero de 2011 20 de febrero de 2011, 13:44:40 UTC link Enlace permanente

doesn´t

sysko sysko 20 de febrero de 2011 20 de febrero de 2011, 14:26:36 UTC link Enlace permanente

The English sentence was directly linked with a French that was using past tense, but anyway as it was not an accurate translation, I've unlinked them and added a better one with present tense.

Hans07 Hans07 21 de febrero de 2011 21 de febrero de 2011, 12:38:50 UTC link Enlace permanente

majority is now past tense, french 2:1, so the minority should change.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

He didn't look like a clever boy.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

desenlazada por sysko, 20 de febrero de 2011

enlazada por sysko, 20 de febrero de 2011

enlazada por danepo, 20 de febrero de 2011

enlazada por danepo, 20 de febrero de 2011

enlazada por duran, 26 de mayo de 2012

enlazada por Guybrush88, 12 de febrero de 2013

enlazada por Guybrush88, 12 de febrero de 2013