menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº377189

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

ludoviko ludoviko 9 de octubre de 2010 9 de octubre de 2010, 1:29:50 UTC link Enlace permanente

Is "Ile masz lat?" a good translation for "Quanti anni ha?" ? Shouldn't it be "Ile ma lat?" (for "ha") Or "Quanti anni hai?" for "masz" ?

Pharamp Pharamp 9 de octubre de 2010 9 de octubre de 2010, 14:52:39 UTC link Enlace permanente

"Quanti anni ha?" means "How old is he?" (as a third person not present) or "How old are you?" (in the polite/formal way).

ludoviko ludoviko 9 de octubre de 2010 9 de octubre de 2010, 23:35:38 UTC link Enlace permanente

"Ile masz lat?" means "How old are you?" (how many years do you have?) (in the informal way). So I think it should be unlinked.

Horus Horus 20 de enero de 2015 20 de enero de 2015, 13:45:07 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3492521

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #288982How old is he?.

Quanti anni ha?

añadida por Pharamp, 8 de abril de 2010

enlazada por Pharamp, 8 de abril de 2010

enlazada por Pharamp, 13 de mayo de 2010

desenlazada por Pharamp, 10 de octubre de 2010

Quanti anni ha?

añadida por marco87, 19 de febrero de 2011

enlazada por marco87, 19 de febrero de 2011

enlazada por martinod, 25 de junio de 2011

enlazada por martinod, 23 de septiembre de 2011

enlazada por enteka, 4 de febrero de 2012

enlazada por enteka, 4 de febrero de 2012

enlazada por Nero, 27 de febrero de 2012

enlazada por alexmarcelo, 25 de junio de 2012

enlazada por alexmarcelo, 25 de junio de 2012

enlazada por alexmarcelo, 25 de junio de 2012

enlazada por Guybrush88, 4 de enero de 2013

#3492521

enlazada por CK, 6 de octubre de 2014

enlazada por martinod, 19 de diciembre de 2014

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Guybrush88, 14 de enero de 2016

enlazada por Wezel, 16 de septiembre de 2016

enlazada por raggione, 19 de abril de 2017

enlazada por Luiaard, 13 de enero de 2020

enlazada por carlosalberto, 20 de octubre de 2020

enlazada por morbrorper, 22 de mayo de 2021