menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº382290

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

sysko sysko 25 de abril de 2010 25 de abril de 2010, 17:43:33 UTC link Enlace permanente

Want Frisian to be added ? :p

Dorenda Dorenda 25 de abril de 2010 25 de abril de 2010, 18:12:37 UTC link Enlace permanente

Sure, why not? :) To be exact, it is West Frisian.

sysko sysko 25 de abril de 2010 25 de abril de 2010, 18:25:09 UTC link Enlace permanente

ok so it will be added soon too :) Is it your "dialect" ? (I'm a bit curious when talking about not so common languages ^^)

Dorenda Dorenda 25 de abril de 2010 25 de abril de 2010, 18:56:44 UTC link Enlace permanente

Haha, no, it's not my dialect, since I don't speak Frisian. :) I just understand quite a bit of it because of its similarity to Dutch and having exposed myself to it, because I like it.
West Frisian is the second official language in the province Fryslân in the Netherlands. There are also North Frisian (spoken in Denmark) and Sater Frisian (spoken in Germany), but those are much smaller languages. And some say they are not languages, but just three dialects of Frisian.

Pharamp Pharamp 25 de abril de 2010 25 de abril de 2010, 19:16:53 UTC link Enlace permanente

:) which flag do you think is better? Friesland or other?

Dorenda Dorenda 25 de abril de 2010 25 de abril de 2010, 20:01:58 UTC link Enlace permanente

I don't know of any other flag that's used for West Frisian than the flag of Friesland.

Pharamp Pharamp 25 de abril de 2010 25 de abril de 2010, 20:24:07 UTC link Enlace permanente

très bien i will do that! dank u wel!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #382289Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять..

Ien, twa, trije, fjouwer, fiif, seis, sân, acht, njoggen, tsien.

añadida por Dorenda, 25 de abril de 2010

Ien, twa, trije, fjouwer, fiif, seis, sân, acht, njoggen, tsien. [Frisian]

editada por Dorenda, 25 de abril de 2010

#2135

enlazada por Dorenda, 25 de abril de 2010

#4512

enlazada por Dorenda, 25 de abril de 2010

Ien, twa, trije, fjouwer, fiif, seis, sân, acht, njoggen, tsien.

editada por Dorenda, 1 de mayo de 2010

#2135

desenlazada por blay_paul, 27 de junio de 2010

enlazada por PaulP, 10 de febrero de 2015