menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº416297

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

Eldad Eldad 20 de febrero de 2012 20 de febrero de 2012, 22:54:22 UTC link Enlace permanente

Does it mean "Welcome!", as in "Dobro pozhalovat'!"?
It has a Hebrew sentence attached to it, which means "Welcome!".

Demetrius Demetrius 21 de febrero de 2012 21 de febrero de 2012, 3:11:09 UTC link Enlace permanente

Yes, it can mean either. ^^"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #416292Рәхим итегез!.

Милости просим!

añadida por Demetrius, 1 de julio de 2010

enlazada por Demetrius, 1 de julio de 2010

enlazada por Demetrius, 1 de julio de 2010

desenlazada por Demetrius, 1 de julio de 2010

enlazada por Demetrius, 1 de julio de 2010

enlazada por Demetrius, 1 de julio de 2010

enlazada por Demetrius, 1 de julio de 2010

enlazada por Demetrius, 1 de julio de 2010

enlazada por Demetrius, 1 de julio de 2010

enlazada por a5urbanipa1, 18 de agosto de 2010

С возвращением!

añadida por sharptoothed, 14 de septiembre de 2012

enlazada por sharptoothed, 14 de septiembre de 2012

Милости просим!

editada por sharptoothed, 15 de septiembre de 2012

enlazada por marafon, 13 de febrero de 2016

enlazada por marafon, 13 de febrero de 2016

enlazada por marafon, 13 de febrero de 2016

enlazada por nipbud, 4 de octubre de 2022

enlazada por nipbud, 4 de octubre de 2022

enlazada por glavsaltulo, 21 de noviembre de 2022